Ненадолго.
— Всё, я его зарежу… — делает огромную стратегическую ошибку Берзон, получивший котлом по шлему.
— Только попробуй! — зло рычит Захребени, пихая предателя в плечо, — Вперед, утырок! Подумаешь, освежился!
— Да! Давай быстрее! — поддерживают лидера сзади, — Что-то тут нашей вонючкой сильно пасёт, как бы самим не ослабиться!
Взгляд Гогена, метнувшийся назад, быстро находит притулившийся в самом низу у стенки комок дымящегося тряпья, закинутый им буквально только что, и капитан понимает, что теперь ему надо подниматься наверх плечом к плечу с Берзоном, причем как можно быстрее! И с криками, криками! Чтоб никто не оглянулся!
Демонов мажонок! Да как он вообще соображать после этой дури может! Захребени целые караваны ей укладывал! На свежем-то воздухе!
Лестница тянется наверх куда дольше, чем должна, Гоген и его зам успевают запыхаться, подымаясь по бесконечным ступенькам, но мечи в руках сжимают уверенно, а щитами не опускают и не убирают. Кому как не им знать, что магия далеко не всякую преграду берет… Остальные из отряда, сопя и ругаясь, звенят железом чуть ниже. Всем хочется побыстрее увидеть сокровища, которыми завладел проклятый сопляк! Уж если бронзы он натырил столько…
Очень правильные размышления, которые подтверждает высокий шкаф, который, грозно дребезжа содержимым, спускается вниз по лестнице, прихватывая за компанию как капитана с его заместителем, так и еще человек пять, сбитых им как кегли. Куча-мала орёт, дубасит друг друга кулаками, шкаф, остановившийся за счет стены и прижатого им к другой стене орущего Берзона, блокирует любое движение наверх, а голос молодого мага, доносящийся оттуда, куда арбалетные болты не завернут, предупреждает охотников за чужим добром о том, что это всё — еще цветочки.
…и только один Гоген Захребени, тянущий сейчас своего неверного зама за ногу, знает, что им надо спешить. Дым, поднимающийся снизу, и уже не замечаемый принюхавшимися людьми, скоро начнет действовать!!
Поэтому они бросают заместителя, благо что тот одет в кирасу, из-за которой страшный шкаф теперь неподвижен и беспомощен. Даже организовывают через него переправу, так как Берзон куда меньше шкафа! Правда матерится и плюется, но тут все с самого начала сплошная ругань и плевки. Хорошо хоть за водой не надо бежать…
Вода приходит сама, плещась вниз по лестнице. Крутой кипяток, совершенно не страшный сапогам наемников, только вот он очень мыльный, а это уже другая история, да и Берзон воет страшно внизу, видимо, ему хорошо попало за шиворот, туда, где нет никаких сапог, а есть обычная человеческая кожа. Победный ход отряда Захребени вновь замедляется, но зато боевой дух берет максимальную высоту!
Они бегут, бегут и бегут, чем выше, тем смелее! Нет уже никаких преград, они прошли огонь, воду, вонючую мерзость и бронзовые канделябры, потеряв лишь одного человека, да и то вполне живого сейчас и здорового! На этаже, мимо которого пробежал Захребени, было видно немало роскошного скарба, который хваткий малец еще не успел даже расставить у себя! А что будет выше⁈ Золото⁈ Магические причиндалы⁈ Какие еще сокровища⁈
Ответ на этот вопрос вскоре предстает перед членами наемничьего отряда, таки дорвавшимися до конца лестницы. Он заставляет глаза жадно разбегаться, но всего лишь на пару секунд. Затем внимание наемников приковывает к себе хозяин башни… находящийся вне её. Подлый и гадкий сопляк, держащийся за веревку, связанную им из простыней, мрачно и многообещающе скалится в лицо Гогена, а тот, нервно сглатывая, видит верхушку магического посоха, закрепленного у юного мага за спиной.
— Пока, говноеды! — раздается возглас хозяина башни, пропадающего у солдат удачи из виду, — Сейчас мы поменяемся местами!!
— Вниз!! — тут же орёт, почти визжит Захребени, — Вниз, срочно! Ему нельзя дать уйти!! Все вниз!!!
Действовать надо быстро. В ногах уже чувствуется слабость…
А ступеньки такие мыльные…
Глава 20
Неуловимый
— И что дальше-то?
— А ничего, — пожал я плечами, допив свою кружку с пивом и шмякнув её о стол, — Спускаюсь я, значит, вниз, а там уже барон и шесть стражников скачут. Ну я ко входу подбежал, с посоха испаряющее кинул… они-то воды много налили, масло моё туша. Ну вот, первокурсные испаряющее и охлаждающее, обычные, только с посоха. Половина лестницы, считай, льдом покрылась, а там и наемники подоспели. А ты мою лестницу помнишь, они, когда вниз доскользили, да мордами об стену и канделябры поцеловались, даже шевелились с трудом. Кирасы и рожи побитые, мечи и шестоперы потеряли… В общем, взяли их без шума и пыли.
— Вот прямо все одиннадцать обалдуев и сверзились по твоей лестнице? — лицо Дино Крэйвена исказилось в почти пугающей гримасе недоверия.
— Ты чем меня слушал? Я обдолбанный был, они обдолбались тоже. Представь себе, надышаться кумара, а потом подняться по ступенькам моей башни на самый верх! — фыркнул я, отдавая официантке наши лишившиеся живительной влаги посудины, — Ну а потом, считай, ты бегом спускаешься, причем в толпе. Как только шеи себе не посворачивали, я не знаю!
— Но ты же уже мог пользоваться магией! Зачем тебе понадобилось вылезать из окна? — недоумевал декан.
— Слушай, думаешь, у меня было время проверять? Или я знал, где именно находятся эти придурки и через какое время они до меня доберутся? — кисло посмотрел я на друга, — Ловить арбалетный болт мне тоже не хотелось. А ведь мог и поймать, в последний момент соскочил…
— А барон, значит, на твоей стороне выступил? — решил не допускать магического диспута Дино.
— Нет, он все по закону сделал, и их разоружил и у меня посох забрал. Затем, повязав всю эту свору, отконвоировал нас в замок, разбираться. А там постановил, что имело место быть бандитское нападение, ибо любой случай преследования за обиду должен проводиться под наблюдением хозяина земли, на которой живет маг. В итоге весь отряд отправился к графу в темницу, а их доспехи и оружие барон оставил себе. Вот такой вот счастливый конец истории.
— Ты уверен, что счастливый? — вопрос был задан после того, как маг вдумчиво расправился со следующей кружкой пива.
Я был уверен. Тогда, то есть вчера, я, испросив разрешение самого барона, вызвал и привел на его суд Гомкворта Сорквурста (предварительно велев Редглиттерам не показываться ему на глаза). Юридически подкованный гоблин из Мифкреста быстро расставил точки над «и», указав, что как раз в инциденте с наложением гиаса был замечен старший волшебник, к тому же состоящий с пострадавшей в родственных узах, а значит опекун или покровитель, то никакие претензии ко мне предъявляться не могут в принципе.
— Ты меня сдал, — горько подытожил мой бывший декан.
— Твоя гребаная внучка натравила на меня одиннадцать профессиональных убийц, старина. Это стоило мне нервов, времени и шкафа. Если она мне еще раз попадется на глаза, то я набью из неё чучело. Ты можешь морщить свой нос, гневно шамкать губами и пытаться пронзить меня взглядом, но именно твои подопечные воспитали эту неблагодарную тварь. А если ты сейчас попробуешь сказать, что она сама такой выросла, пока ты, мудрый и проницательный маг, занимался нами, то я очень больно ударю в твое лицемерное лицо. И буду прав! — отчеканил я, смутив старика с головы до ног, — Так что с тебя шкаф.