MoreKnig.org

Читать книгу «По воле Магии» онлайн.

— Я в порядке, просто задумался о новом типе защитных чар, что встретился мне в последний раз, — сообщил Дамблдор.

— Он произвел на вас впечатление? — уточнил Янус.

— Это была превосходная работа. Просто великолепный уровень магии и работа мысли изобретателя, — проговорил Альбус. — Бесподобно! Если бы вы его видели, то согласились бы со мной.

— Блестящий, потрясающий и восхитительный? — уточнил Янус.

— Именно так! — воскликнул Дамблдор.

 

245/289

— Вам сразу захотелось его взломать? — аккуратно задал, наконец, нужный вопрос целитель Тики.

— О, да! Конечно мне захотелось, но я не смог! Представляете? Я — и не смог!

— Представляю, — почти ласково согласился с директором Янус, уже считая, что его направили к нему совершенно обоснованно. — Давайте пока прервем нашу с вами беседу. Вам нужно немного отдохнуть.

— Нет! Не собираюсь я тут у вас отдыхать! Я совершенно здоров и требую выпустить меня из больницы! Мне нужно работать. Я — директор Хогвартса, не забывайте об этом! — возмущенно вскричал Альбус, вскакивая с места и нависая над довольно тщедушным целителем Тики, который незаметно для пациента нажал на камень «тревожного кольца». В палату тут же вошли трое высоких и широкоплечих магов, один из которых специальным движением руки мгновенно удлинил рукава пижамы Дамблдора и наложил на него невербальное силенцио, а двое других скрутили его, завязав руки за спиной и уложив буйного пациента набок на койку.

— Поместите ему в желудок расслабляющее зелье, затем уложите на сорок минут в ванну с экстрактами хвои, лаванды и розмарина, после чего напоите его двойной дозой сна без сновидений, чтобы его тело и разум хорошенько отдохнули. Директор Хогвартса явно испытывает сильный стресс и переутомление. Мы должны дать ему возможность хорошенько отдохнуть телом и душой, — проговорил своим подчиненным руководитель отделения для душевнобольных магов, коим и являлся Тики, покидая палату Дамблдора.

Альбус пытался возражать, неуклюже трепыхаясь на кровати в смирительной рубашке, пытаясь от нее освободиться невербальной магией, которая не срабатывала и мыча в возмущении от наложенного силенцио. Вскоре сработало расслабляющее зелье, которое лишило его возможности шевелить языком и другими частями тела, полностью расслабив все мышцы в теле, в том числе те, что привели к небольшой стыдной оказии. Очистив Дамблдора и его кровать от следов расслабления, его, совершенно смущенного от произошедшего, снова раздели и уложили в ароматную теплую ванну, в которой он задремал, убаюканный успокаивающими запахами. Больше в этот день Дамблдор не просыпался, так как зелье сна без сновидений поместили в его желудок, когда он сладко спал в ванной.

«Яды и Отвары Шайверетча», Ноктюрн аллея, Лондон, Магическая Британия

Якуб Шайверетч, как и было оговорено, написал письма по указанным ему адресам, для названных господ. Ко всем он обращался от своего имени и лишь послание к сеньору Романо было написано чужим почерком, имитирующим стиль Фернандо Энрике Сомало, и отправлено от его имени международной почтой из ее римского отделения, чтобы всё выглядело максимально достоверно. В тексте письма говорилось, что он, Сомало, якобы теперь временно исполняет обязанности кардинала Манчини в виду его нездоровья, а он, в свою очередь, назначил временно исполняющим обязанности координатора всех агентов, вместо также проходящего лечение ординария Доменико Капиули, Якуба Шайверетча, который был работавшим под прикрытием главным агентом НИВ в Магической Британии. К посланию прилагалось письмо для самого Шайверетча и конверты для Джареда Шермана, одного из корреспондентов «Ежедневного пророка», Томаса Уизерби, личного помощника главы Департамента Международного сотрудничества Бартемиуса Крауча и целительницы Хлои Томпсон, об аресте которых Романо знать не мог. Сегодня по расчетам Якуба сеньор Романо должен был объявиться у него в лавке.

Итальянский связной был несколько ошарашен новостями из Ватикана. Но он лично знал сеньора Сомало и причин не доверять ему не имел. Потому, он взял запечатанное письмо для Шайверетча, в котором он за все годы сотрудничества не разглядел

преподобного отца Морлиона, [140] настолько тот, видимо, был высококлассным профессионалом, а также задания, адресованные их оставшейся агентуре, и отправился на Ноктюрн аллею.

Якуб Шайверетч встретил Романо как обычно, не выказывая никаких эмоций, и письмо, которое предназначалось лично ему, прочел не моргнув глазом. После чего, слегка оправив свой самет, произнес:

— Вот так мы с вами неожиданно оказались на передовой линии исполнения миссии Новой Инквизиции. Поскольку роль куратора британской группы для вас теперь не актуальна, вы будете исполнять мои распоряжения, пока его высокопреосвященство и синьор ординарий не вернутся в строй. Пока я не готов ничего сказать, потому приходите завтра примерно в это же время, и мы обсудим дальнейшую работу.

Романо кивнул и вышел из лавки. На улице было не то чтобы холодно, но прохладно. Небо было затянуто облаками, и из него моросило — это не тянуло на настоящий дождь. Хоть был еще только пятый час, но уже начало смеркаться, обещая к шестому часу полную темноту. Не зря в магловском Лондоне в ноябре многие достопримечательности закрываются на час раньше. «Теплых дней больше не будет, они случаются до середины октября, а теперь город снова окутается туманами и серыми тучами», — с тоской по теплой Италии с ее синим небом подумал Романо, поднимая воротник своего пальто, покрывшееся мелкими бисеринками влаги, которые постепенно впитаются в твид, делая его сырым и тяжелым. Капиули обещал, что после Рождества он переведет его в Бразилию, где климат ближе к привычному. «Нужно будет завтра намекнуть об этом Шайверетчу», — решил итальянец и открыл тяжелую дверь в призывно освещающий улицу огнями из своих окон трактир «Крошка Мо».

Трактир «Крошка Мо», Ноктюрн аллея, Лондон, Магическая Британия

Трактирщик Миксер Ролюс готовил отличный шотландский Тодди, который ему нравился много больше грога и пунша. [141] В зале было почти пусто и Романо занял столик поближе к камину, чтобы просушить на спинке стула свое пальто. В дальнем углу со вчерашнего дня сидела пара авроров, на случай непредвиденных обстоятельств. Сейчас это были Мэтью Шварц и Уильям Харрис, потягивавшие из кружек для грога горячий чай. Они сразу заметили Романо и узнали его по описанию Шайверетча. Итальянец вел себя как обычный, замерзший осенним днем волшебник. Ничего подозрительного авроры не заметили, но решили за ним понаблюдать. Когда у Романо заканчивался в бокале заказанный им Тодди, Ролюс принес ему еще одну кружку с горячим напитком. Теперь это был грог, который прислали ему в подарок авроры, подсевшие затем к нему со своим чаем «скоротать немного времени, пока погода не улучшится». Отказаться Романо не сумел и после второй порции горячительного, плавно вошел в приятное опьянение, когда окружающие вызывают приязнь и желание общаться. Никакой магии, никаких зелий. Просто каждый англичанин знает, что одна кружка с горячим алкоголем согревает, а вторая стремительно пьянит, особенно, если это разные напитки. Итальянец, хоть и прожил в Лондоне немало, видимо, этой закономерности не знал, потому, после грога охотно перешел на предложенный односолодовый виски, заливая крепким алкоголем тоску по родине и теплу, на что все время жаловался своим неожиданным собутыльникам. Когда через час стенаний итальянца Шварц и Харрис решили свернуть пьянку, поняв, что ничего интересного Романо им не расскажет, тот получил патронус в виде медведя, который сказал ему на английском языке с чудовищным акцентом: «Надо поговорить, я в Лондоне, жду тебя в твоей квартире».

Услышав это, итальянец попробовал приободриться, но это у него вышло плохо. Тогда Уильям Харрис предложил сбегать к Шайверетчу за протрезвляющим зельем, чему Романо очень обрадовался. «На бегу» Харрис аккуратно снял со спинки стула пальто итальянца и отправил с улицы сообщение Уолтеру Дженнеру, что у Романо на квартире подозрительный гость, предложив послать туда кого-нибудь вместо итальянца под оборотным. Адрес его квартиры был известен, а несколько волосков на пальто итальянца имелись.

246/289

У Шайверетча его уже дожидались глава ДМП и Главный аврор вместе в Вальдемаром Вольфссегеном, который полностью владел ситуацией и итальянским языком, как родным. Он принял оборотное зелье и превратился в копию Романо.

— Вставьте в ухо вот этот артефакт, тогда вы сможете слышать нас, — сказала ему Амелия Боунс, предварительно приколов уже какую-то брошь на пальто и сообщив, что это прослушка.

— Не волнуйтесь, кто бы там ни был, я как-нибудь выкручусь, чтобы меня не раскрыли. Не забывайте о моих особых способностях, — улыбнулся вервольф.

Квартира Синьора Романо, Серебряная аллея, Лондон, Магическая Британия

В кармане пальто Романо нашлись ключи, которыми Вальдемар открыл квартиру итальянца. На диване с гостиной развалился крупный представитель магической расы, с характерными славянскими чертами: круглым лицом, серо-голубыми глазами, средним носом, полными губами и светлыми волосами. Когда гость увидел хозяина квартиры, он поднялся, крепко обнял вервольфа, трижды его поцеловал в щеки и сказал:

— Рад, что с тобой все в порядке, Джулиано. Объясни мне, что это такое?

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code