MoreKnig.org

Читать книгу «По воле Магии» онлайн.

— Это, милый мой, вообще не Аврорат. Это скорее похоже на ад для нераскаявшихся грешников, — страшно улыбнулся Скоуб. — Если постараетесь залезть друг на друга, сможете увидеть кое-что интересное вон в то окошко. Слышите, за ним что-то поскрипывает?

Саффрон согласился, чтобы более легкий Твист встал ему на плечи и посмотрел в окно, более похожее на бойницу.

— Ну, что ты там видишь? Давай быстрее, ты не пушинка между прочим, — заявил Джонатан Сципиону, стоящему на нем.

— Мама, что это? — в ужасе прошептал Твист и практически упал, а не спрыгнул на пол. — Что ты там такого увидел? — грубо спросил Саффрон.

— Мы в какой-то крепости на скале, вернее, в одной из ее башен. А там, на штанге за окном, висит мужик в клетке.

— В каком это смысле? — не понял Джонатан.

— В самом прямом — он там висит, а его птицы клюют, как раньше в средневековье.

— Где мы, Скоуб, скажи ты уже, наконец! — крикнул Саффрон.

— Тут все говорят на немецком, думаю, что мы в Германии. Но нас допрашивают свои, англичане. Хорошие такие — все бывшие Пожиратели, причем даже те, что должны быть в тюрьме. И там, где меня взяли в плен, ту стройку защищали они. Так что не надейтесь на Аврорат, Визенгамот и Азкабан. Вас ждут гораздо более интересные вещи.

***

 

В соседней камере стояла, прислонившись к стене, Мелани Бенфлит. Ужас охватил ее, когда она пришла в себя в этом жутком месте и поняла, что, хотя ее и арестовали сотрудники министерских силовых подразделений, она сейчас находится далеко не в камерах предварительного заключения Аврората. «Азкабан!» — тогда подумала Бенфлит, но она несколько раз бывала внутри тюрьмы на острове Фэр-Айл, и там всегда был слышен шум прибоя и ощутимо пахло морем — здесь этого не было, да и ярко-голубое небо в конце сентября редкость для Северного моря. Бенфлит тут же решила проверить наличие яда в потайном кармане мантии, но не обнаружила такового, так как, собственно, самой мантии и остальной ее собственной одежды. На ее теле была лишь холщовая рубаха, пошитая самым примитивным образом, просто с прорезью для головы, без единой застежки или шнурка. «В таких, наверное, выводили ведьм на аутодафе», — проскочила в голове мысль, от которой ужас, вселившийся в нее с первого момента нахождения здесь, усилился.

***

 

В одном каземате Голодной башни оказались: корреспондент «Пророка» Джаред Шерман, Леланд Эллджер, обучавшийся в Общественном центре, и Томас Уизерби из Департамента международного сотрудничества. Все они были друг с другом не знакомы, каждый знал, за что его задержали, но делиться этой информацией с коллегами по несчастью не спешил. Обменявшись несколькими фразами друг с другом и поняв, что никто из них не владеет информацией ни о том, где они, ни о том, кому принадлежит это место, маги разошлись по разным углам камеры и стали думать каждый о чем-то своем.

***

 

Когда Изабель Уокер пришла в себя и обнаружила, что она одета в какое-то рубище и заперта в настоящем каменном мешке, сразу ударилась в истерику. Некоторое время она стучала в дверь и кричала, что это все ошибка, что ее перепутали с кем-то другим. Потом, видимо, устав, уселась на холодный каменный пол и стала подвывать, заливаясь слезами. Часа через два, когда девушка изрядно замерзла и обессилела, за ней пришли два крупных парня, похожих один на другого почти как близнецы, и потащили куда-то под руки. Сначала она оказалась на улице, судя по всему в каком-то замке в горах, что очень напугало Изабель, но кровь еще больше заледенела, когда она оглянулась назад, на то место, откуда ее только что вывели. Это была одиноко стоящая башня на огромной высоте от земли. Но не это ее напугало, а клетка с каким-то человеком, которая раскачивалась ветром, висящая на огромной высоте над землей. Сама Уокер страдала акрофобией, и ее буквально замутило только от одного взгляда на эту картину.

Уокер провели по двору замка, завели внутрь одного из строений, а там спустили в подземелье и оставили в достаточно большой комнате, усадив на железный стул перед железным же полированным столом. К стулу ее пристегнули наручниками. Только сев, она поняла, что ноги ее босы и подошвами она ощущает мертвый холод камня. Все вокруг внушало страх. Когда дверь за ее конвоирами закрылась, установилась такая тишина, что Изабель стало казаться, что она слышит, как стучит её сердце.

Когда дверь распахнулась, и в нее вошли трое мужчин и уселись за стол перед ней, Уокер уже была даже рада, что кто-то наконец пришел и сейчас все как-то прояснится.

— Давайте сразу перейдем к делу, — сказал один из пришедших. — Вы понимаете, почему вы здесь находитесь?

— Мне сказали, что я обвиняюсь в государственной измене, членстве в террористической организации и соучастии в массовых убийствах и пытках наших граждан. Но все это неправда! — выкрикнула Изабель.

— То есть вы отрицаете, что состояли в некой организации под руководством Мелани Бенфлит? Я правильно вас понял? — уточнил

186/289

все тот же волшебник.

— Нет, про организацию не отрицаю — но я, я не террорист и ни о каких убийствах и пытках понятия не имею. Мы только хотели, чтобы у нас были равные права для всех волшебников.

— Рудольфус, по-моему она не врет, — сказал его сосед справа. — Леди, мы предлагаем вам пройти допрос под веритасерумом. Он в ваших интересах, так как установит реальную степень вашей вины, от которой будет зависеть ваше наказание.

— Прежде, чем я соглашусь, я хотела бы знать, кто вы и где я нахожусь.

— Ах да, мы не представились, — сказал второй из говоривших. — Это Рудольфус Лестрейндж, я — Августус Руквуд, а этот господин Герберт Вольфссеген, который любезно предоставил свой замок для проведения допросов всех обвиняемых. Замок этот находится в Чернолесье в Германии.

«Лестрейндж и Руквуд??? Чернолесье??? О Мерлин! Я в плену у Пожирателей Смерти? Меня будут пытать!!! » — запаниковала Уокер, и, видимо, это сильно отразилось на ее лице.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code