MoreKnig.org

Читать книгу «Сироткам в академии (не) место» онлайн.

— Спасибо, — спокойно произнесла я, стараясь, чтобы голос звучал ровно.

— А теперь позволь мне тебя со всеми познакомить, — продолжил он, делая широкий жест рукой.

Я подняла на него взгляд, и в груди тут же заворочалось сопротивление.

Познакомить?

Я не горела желанием, если честно. Я и так чувствовала себя чужой в этой обстановке, а оказаться в центре внимания, когда он представит меня всему этому собранию аристократов, звучало ещё менее привлекательно.

Но и причин отказаться я не находила.

Это было бы… невежливо?

Я прекрасно знала, как работает их мир, как важны связи, знакомства, статус. И что отказ только привлечёт ненужное внимание. Внимание, которое мне точно сейчас было не нужно.

Поэтому, сглотнув раздражение, я с лёгким, почти незаметным вздохом кивнула.

— Хорошо.

Маркус уверенно провёл меня через зал, представляя людям, имена которых я тут же забывала. Они, кажется, знали обо мне куда больше, чем я о них, и в их взглядах читалось нескрываемое любопытство, иногда с примесью чего-то ещё — то ли насмешки, то ли лёгкого недоумения.

Я пыталась держаться ровно, улыбаться, отвечать так, как полагалось, но с каждой минутой мне становилось всё неуютнее.

Сначала это были лишь мелочи — чей-то слишком громкий смех, слишком долгие взгляды, прикосновения, которые вроде бы случайны, но от которых хотелось отстраниться. Потом я начала замечать, как напитки наполняются всё чаще, как разговоры становятся всё более вальяжными, а жесты — всё менее сдержанными.

Музыка, сперва негромкая и приятная, теперь приобрела какой-то странный, вязкий оттенок. Казалось, что она только подогревает общее настроение, создавая атмосферу, в которой нормы поведения медленно, но уверенно теряли свою чёткость.

Я огляделась.

Какая-то девушка из Академии, кажется, ученица старших курсов, сидела на коленях у одного из аристократов, запрокинув голову и смеясь так громко, что смех отдавался у меня в ушах. Чуть дальше группа молодых людей о чём-то оживлённо спорила, но их жаркие взгляды и полуулыбки говорили мне, что разговор явно не о книгах и экзаменах.

Виолетты я уже давно не видела.

Где-то внутри разлилось тяжёлое понимание.

Мне нужно уходить.

И как можно скорее.

Ощущение неправильности всего, что здесь происходило, с каждой минутой становилось сильнее, теперь это уже была не просто тревога — это была уверенность.

Я глубоко вдохнула, мысленно подбирая слова, чтобы сказать об этом Маркусу, но стоило мне шагнуть в сторону выхода, как он тут же оказался передо мной, преграждая дорогу.

Я резко остановилась, непонимающе вскинув на него взгляд.

— Куда ты собралась? — его голос был спокоен, даже ленив, но в этом спокойствии было что-то пугающее.

— Мне пора, — сказала я твёрдо, стараясь не показать растущее беспокойство. — Уже поздно, я не хочу задерживаться.

Он медленно качнул головой.

— Нет, Алисия, — проговорил он, и улыбка, скользнувшая по его губам, не имела ничего общего с дружелюбной. — Ты никуда не уйдёшь.

Глава 34. Часы тикают

Альберт де Вуизар

Как бы я ни старался ускорить этот день, он всё равно протекал мучительно медленно.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code