MoreKnig.org

Читать книгу «Сироткам в академии (не) место» онлайн.

— Ладно, если не хочешь это, то выбирай сама, — сказала она, складывая руки на груди.

Я вздохнула, подошла к своему небольшому гардеробу и  вновь открыла его. Пальцы сами по себе скользнули по ткани самого простого, но в то же время достаточно изящного — тёмно-бордового с длинными рукавами и чуть приталенным силуэтом. Оно было не вызывающим, но всё же праздничным.

— Это подойдёт? — спросила я, развернувшись к Виолетте.

Она закатила глаза, но всё же улыбнулась.

— Как скажешь.

Я кивнула и, пока она снова углубилась в свои поиски, украдкой взяла со стола перо и небольшой клочок бумаги.

Писать Альберту было глупо.

Глупо и, наверное, даже неправильно.

Но часть меня не хотела идти туда без него.

Я быстро написала короткое послание:

"Я сдала. Мы отмечаем с Виолеттой. Приходешь?"

Письмо было до смешного простым, но я не знала, что ещё написать.

Разве в этом было что-то плохое? Разве он не мог провести вечер с нами?

Я сложила записку, прошептала небольшое заклинание, и она тут же исчезла в воздухе, направляясь к адресату.

А затем почувствовала, как внутри разливается странная тревога.

Почему у меня появилось ощущение, что я совершаю ошибку?

Я не знала, чего именно ожидала, соглашаясь на предложение Виолетты, но уж точно не того, что приведёт меня в таверну, которая выглядела так, будто её не посещали уже несколько лет.

Мы шли по узким улочкам, петляя в полумраке вечернего города, и чем дальше мы углублялись, тем сильнее меня охватывало беспокойство. Район был далеко не самым лучшим — вокруг мелькали темные арки, закрытые ставнями окна, а редкие фонари только усиливали мрачную атмосферу, отбрасывая длинные тени на потрескавшиеся стены.

— Виолетта, ты уверена, что мы идём в правильное место? — осторожно спросила я, когда перед нами наконец показалось здание, которое, по всей видимости, было нашей целью.

На первый взгляд таверна выглядела совершенно заброшенной — облупившаяся вывеска раскачивалась на ржавых цепях, окна были затемнены, а массивная дубовая дверь казалась давно не смазанной, если судить по следам потемневшего железа на кольце-ручке.

Разве богатые аристократы ходят в такие места?

— Уверена, — фыркнула Виолетта, перехватив мой взгляд. — Не суди по внешнему виду, Алисия, здесь проводят лучшие закрытые вечера для тех, кто не хочет постоянно находиться под строгими взглядами Академии и дворцовых прихвостней.

Я не была уверена, что меня это успокаивает.

Тем не менее, мы подошли ближе, и Виолетта постучала. Несколько мгновений спустя дверь распахнулась, и перед нами возник мужчина в тёмном костюме, который быстро окинул нас оценивающим взглядом, затем, ничего не сказав, кивнул и отступил в сторону, позволяя войти.

Я едва сдержала удивлённый вздох. Внутри всё выглядело совсем иначе, чем я ожидала.

Зал был освещён мягкими золотыми огнями, струившимися из множества магических сфер, подвешенных под самым потолком. Длинные столы, накрытые дорогими тканями, были уставлены фруктами, изысканными закусками и серебряными бокалами с вином. Повсюду мерцали огоньки свечей, отражаясь в хрустальных подвесках на стенах, создавая ощущение уюта и даже некоторой торжественности.

Как можно было так изменить атмосферу, едва переступив порог?

Музыка звучала негромко, но ритмично, создавая лёгкий фон для негромких разговоров и смеха. Молодые аристократы, ученики Академии и просто те, кто хотел отдохнуть от вечных правил, наслаждались вечером, явно чувствуя себя в своей стихии.

Я огляделась, стараясь привыкнуть к неожиданному контрасту, и именно в этот момент заметила того, кого меньше всего ожидала здесь увидеть.

Маркус де Гард.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code