MoreKnig.org

Читать книгу «Сироткам в академии (не) место» онлайн.

Но я твёрдо намеревался справиться и без его поддержки.

— Алисия, проходите, — мой отец удивительно галантно отодвинулся в сторону, а затем многозначительно посмотрел на меня. Так, что у меня перехватило дыхание. Из носа наверняка опять пойдёт кровь, но мне было всё равно.

— Я хотел бы присутствовать при этом разговоре, — твёрдо заявил я, собрав последние силы.

— На правах кого? — насмешливо поинтересовался отец, но тут же окинул меня удивительно человечным, почти встревоженным взглядом.

— Ты еле на ногах стоишь, тебе нужно показаться лекарю, — заметил он, а я едва удержался, чтобы не рассмеяться ему прямо в лицо. Он шутит?

— Вот я ему то же самое говорила, — внезапно вклинилась в нашу перепалку Алисия, хотя ей этого делать определённо не стоило.

— Я останусь тут. Таково моё решение, — продолжал настаивать я, чувствуя, как предательски стекает по носу кровь.

— Ну вот! — воскликнула Алисия, всплеснула руками, словно я был непутёвым ребёнком, и тут же кинулась ко мне, вынимая неизвестно откуда взявшийся платок.

Она аккуратно помогла мне привести себя в порядок, а я буквально с головы до ног покрылся стыдом. Мало того, что я показал свою слабость перед ней, так ещё и продемонстрировал её отцу.

Вот только на его лице мелькнуло нечто ранее мне не знакомое. Человечность? В это было сложно поверить, но, кажется, это была именно она.

— Альберт, заходи в комнату. Давайте уже начнём.

Я тут же поспешил внутрь — мне было просто необходимо сесть, потому что меня откровенно штормило. Сил придавала только мысль о том, что Алисия была полна будоражащей смеси тревоги и радости, и я не мог не понимать, что всё это относится ко мне. Более того, я знал, что отец тоже прекрасно считывал её эмоции, а значит, понимал: я не вызываю у девушки отвращения или других негативных чувств. Это уже само по себе подтверждало, что мой план жениться не такой уж и безумный.

Интересно, отец ощущает эмоции Алисии так же, как и я, или всё же по-другому? Но сейчас точно не время выяснять такие мелочи. У меня ещё будет шанс это прояснить.

Стоило мне только появиться на пороге кабинета ректора, как меня тут же окатило волной его острого и горького недовольства.

Ему явно не доставляло никакого удовольствия видеть меня. Он точно не был рад тому, что я буду присутствовать при этом разговоре, но поделать ничего не мог.

Ректор выглядел откровенно паршиво. Даже наскоро заделанный бытовой магией воротничок его рубашки не мог скрыть того, что отец, вероятно, оттаскал его как котёнка за шиворот. Готов предположить, что и приложил так же щедро ментальной магией.

— Алисия, пожалуйста, садись, — Георг де Плюм указал на одно из кресел для посетителей.

Меня же он старательно игнорировал. Я решил последовать его примеру и просто спокойно занял неудобный стул в другом углу комнаты. С этого места открывался прекрасный обзор на всё происходящее, но также было очевидно, что я здесь скорее в роли наблюдателя. Точнее, мне хотелось, чтобы ректор в это поверил.

Сам же я решил попытаться сосредоточиться и воспользоваться успокаивающими, такими прекрасными эмоциями Алисии, чтобы как можно быстрее восстановить хотя бы часть своего резерва. Я хотел установить с отцом мысленную связь, но для этого стоило хотя бы немного подлатать себя.

— Позволь представить тебе Маркуса де Вуизара, главу тайной канцелярии, — ректор представил отца, а Алисия ощутила смятение и замешательство.

— Мне очень приятно с вами познакомиться, — нерешительно ответила девушка.

По её ментальному фону было непонятно, врёт она или просто сомневается в собственных эмоциях.

Но, кажется, отца это вполне устроило, потому что он не стал тут же копаться у неё в голове, что меня самого, пусть немного, но успокоило. Вместо этого он принялся задавать простые вопросы о том, как и где её обучали магии.

Вот только отвечать Алисии было совсем не так просто. Она явно смущалась, а ещё испытывала страх. У меня буквально волосы становились дыбом от того, что я слышал.

Как ни обидно было это признавать, ректор оказался абсолютно прав. Я должен был съездить в дом сирот и своими глазами увидеть, как они там живут, потому что у меня действительно не было ни малейшего представления о происходящем.

То, что я сейчас слышал, потрясало до глубины души.

Фактически выходило, что с Алисией никто не занимался магией. Никак. Вообще. Да что там, у них даже нормальных книг не было! Назвать общую магическую энциклопедию достаточным источником информации было попросту невозможно. У нас её читали детям лет семи, десяти максимум.

Как она вообще умудрилась сдать экзамены и поступить при таких отправных? Да что там — как она за все эти годы неумелых тренировок без должного присмотра вообще не выжгла свой дар? Это было просто уму непостижимо.

— Итак, у нас на лицо вполне явные пробелы в магии, да и вообще по всем предметам, — тихо суммировал отец. По комнате прокатилась такая волна страха Алисии, что у меня даже челюсти свело судорогой.

— Я готова приложить все усилия для того, чтобы догнать. Мне прекрасно известно, что мой уровень не совсем соответствует требованиям академии, — ответила Алисия, наверное, слишком поспешно для обычного аристократа, но отец только кивнул.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code