– Вы о чем? – Я вскинула брови.
– О том хаосе, что творится наверху. – Рыкнул он.
– Думаю, об этом вам лучше спросить вашу управляющую. Когда я приехала, весь дом был в таком состоянии.
– Амалия? – Джеспар повернулся к ней.
– Я отлучилась всего на недельку. – Она то и дело прикладывала к глазам платок и изо всех сил изображала непонимание. – А когда вернулась, тут уже все было в таком виде. Ума не приложу, как дэйна сумела так запустить дом.
Ха! Эта стерва еще и пыталась перевести на меня все стрелки.
– Нужно очень постараться, чтобы за неделю стены обросли плесенью. – Ответила я, стараясь сдерживаться. – Стала бы я тратить на это время и магию? Особенно после того, как вы, мой дорогой супруг, ясно дали мне понять, чтобы я этого не делала. Гораздо проще предположить, что дом был пуст уже несколько месяцев. И именно поэтому отсырел так, что я успела привести в порядок лишь первый этаж.
– Вы сами наводили здесь порядок? – Спросил Джеспар. Неужто Эвелин в прошлой жизни была белоручкой, что у него аж бровь дернулась от удивления.
– Иначе мне пришлось бы спать в сырой постели. К тому же мне совсем не хотелось подхватить воспаление легких.
– И где же вы спали, если второй этаж в таком кошмарном виде?
– В спальне на первом этаже.
– На первом этаже? – Теперь уже у Джеспара голос звенел от злости. – Моя жена спала в комнате для прислуги?
– А что мне оставалось делать? Хорошо еще, что в погребе сохранились какие-то запасы пищи. Иначе я могла бы и не дотянуть до вашего приезда.
Амалия бледнела с каждым моим словом. Кажется, для нее самым лучшим выходом сейчас было провалиться сквозь землю или броситься бежать и молиться, что Джеспар не станет ее преследовать.
– Значит, вас не было всего неделю? – Из голоса Джеспара исчезло рычание. Теперь он говорил спокойно и размеренно. Но от этого становилось лишь страшнее.
Амалия закивала как китайский болванчик.
– Навещали вашего бедного умирающего дядюшку. – Продолжал Мортон. Амалия снова кивнула. – Надеюсь, ему стало легче?
– Да, да!
– И как же его зовут?
Тут на нее будто напал ступор. Кажется, она и не предполагала, что кто-то станет спрашивать о таком, или просто придумывала свою легенду впопыхах. И даже не сообразила ляпнуть первое попавшееся имя. А может быть, боялась, что Джеспар решит проверить ее слова.
Я ожидала, что сейчас он начнет орать, но нет. Мортон замолчал. И на нас внезапно обрушилась такая давящая тишина, что я могла ощущать ее физически. Будто гравитация усилилась в два раза. Я с трудом держала спину прямой, а Амалию и вовсе согнуло от этого давления.
– У вас есть два дня, чтобы привести дом в порядок.
Он даже не стал добавлять, что ее ждет, если она не справится. Я увидела, как расширились от ужаса глаза Амалии. По щекам покатились теперь уже неподдельные слезы. Уж не знаю, на что она рассчитывала, пытаясь обмануть Мортона, но сейчас я почувствовала себя немного отомщенной.
Повторять Мортону не пришлось. Амалия униженно поклонилась и, бормоча извинения, бегом бросилась на второй этаж.
– А теперь поговорим о вас. – Мортон повернулся ко мне, и его взгляд не предвещал ничего хорошего.
– Почему вы приехали раньше? – Я решила, что лучшая защита – это нападение, и первая задала вопрос.
– Что на самом деле произошло между вами с Амалией? – Плевать ему было на мои вопросы. Он задавал свои. Но я не собиралась сдаваться.
– С чего вы взяли, что между нами что-то произошло?
– С того, что иначе мне не пришлось бы бросать все дела и мчаться к вам, думая, что вас убивают. – Он раздраженно повысил голос.
– А почему вы вообще так подумали? – Теперь я совсем запуталась.