— Хотел бы вам напомнить, — сухо и даже с раздражением отвечал Волков, — что вместо того, чтобы искать ваши документы, я всю ночь добывал доказательства правоты моих действий.
— Вы справились блестяще!
— Зато вы были не на высоте! Мне там, в ратуше, казалось, что вы совсем не на моей стороне. Я выполнял там вашу работу.
— Да-да, так и должно было выглядеть, но вы все сделали отлично, и теперь нужно завершить то, из-за чего мы все это устроили. Ведьма… Рутт, кажется, у вас в руках? Так ведь?
— И Рябая Рутт, и ее секретарь в тюрьме, — сказал Волков.
— Значит, нужно их допросить, вы ведь полагаете, что документы были у них?
— Думаю, что были.
— Так займитесь этим.
— Займусь, как только высплюсь, — холодно сказал кавалер.
— Да, конечно-конечно. Отдохните и выясните, где бумаги. Кстати, а что это за люди у вас там?
— Офицеры.
— Это их солдаты во дворе таверны?
— Да, их. И ротмистра Брюнхвальда.
— Знаете, — барон помялся, выбирая слова, — надо бы убрать солдатню отсюда. Понимаете, тут живут благородные люди и крупные купцы. Обер-прокурор живет, и ни к чему здесь вся эта казарма. Распорядитесь освободить двор.
Волков смотрел на него исподлобья.
— Граф был недоволен, его карета въехать не могла, — как бы извиняясь, говорил барон. — Слишком много карет и людей на дворе.
— Я распоряжусь, — обещал кавалер.
Хорошее настроение закончилось, и все это поняли по лицу Волкова, когда он вернулся в свои покои, заговорив сухо и по-деловому:
— Господа, сейчас я погляжу ваших людей, постройте их. Если меня они устроят, я возьму их на полное довольствие, на месяц. Помимо того, выплачу вам месячное содержание — сто талеров. Больше не просите, больше не могу. Воевать, надеюсь, не придется, будете моей охраной. Если согласны — ротмистр Брюнхвальд составит контракт.
Офицеры переглянулись. Конечно, денежное содержание было смехотворным, но, видимо, выбора у них не имелось.
— А фураж, дрова, постой? Где мы будем стоять? — уточнил Арсибальдус Ронэ.
— Полное довольствие, — повторил Волков, еще раз глянул на их одежду и добавил: — Включая расходы на новое обмундирование.
Они опять переглянулись, повздыхали, и Ронэ сказал:
— Мы согласны.
— Карл, пишите контракт, включите туда добрую обувь и одежду, а вы, господа, пойдемте, покажете своих людей.
— Да, кавалер, — Карл Брюнхвальд встал и едва заметно поклонился.
Офицеры тоже встали и вылезали из-за стола.
На дворе гостиницы всех посмотреть было невозможно, строились на улице. Волков оглядел солдат быстро и сказал Брюнхвальду негромко:
— Карл, купите всем башмаки. Сержантам — сапоги, офицерам — хорошие сапоги. И одежду. И пусть пьют пиво. Каждый день пусть пьют пиво. Деньги я вам выдам. Двести монет на все должно хватить.
— Да, кавалер.