MoreKnig.org

Читать книгу «Злодейка на полставки или драконий переполох» онлайн.

Мужчина, видимо окончательно придя в себя, так же внезапно отстраняется.

— Приношу свои извинения, Уинтер, — охрипшим до невозможности голосом произносит он.

Отходит от меня на несколько метров, создавая безопасную дистанцию для нас обоих.

— Что с вами было? — наконец ко мне возвращается дар речи.

— Ничего из того, что могло бы причинить вам реальный вред.

Не сильно то меня это успокаивает.

— Этого больше не повторится, не бойтесь, — судя по тембру, дракон окончательно выровнял дыхание, но хрипотца осталась. — Я попрошу вас все-таки уйти.

— Разумеется…

Я и без его просьбы обеими руками «за» побыстрее сбежать.

Невнятно прощаюсь и пулей выскакиваю из кабинета.

Меня продолжает потряхивать. В голове будто ураган пронесся, превратив все мысли в пепел.

Что это было?

Я не понимаю, почему он неожиданно так изменился и даже не хочу понимать.

Любые более тесные контакты с герцогом для меня неприемлемы и опасны.

И еще…я должна всеми силами перестать видеть в нем персонажа любовного романа.

Воспоминания отрывков, особенно непрошенные, из любимой книги делают меня слабой и слишком остро заставляют ощущать и переживать присутствие Александра.

Его запах, энергетика, близость сильного тела, очень хорошо только что дали мне понять — он не просто герой из книги.

Он живой, подверженный непредсказуемым порокам и для меня очень опасен, если я совершу неверный шаг.

Официальное приглашение на весеннюю охоту вместе с письмом от Александра и цветами — прибыли в поместье значительно раньше, чем я.

И уже с порога меня встречает счастливый барон.

— Отличные новости, золотце, герцог в этом году решил не изменять традициям и тебе выпал шанс, — Блеквуд сверкает всеми тридцатью двумя зубами и протягивает мне бархатный распечатанный конверт со сломанной печатью, кивая на внушительную корзину алых роз в руках Карлоса .

Бедный Карлос, за цветником от щедрого Александра его почти невидно. Я в целом мажордома сначала приняла за ходячей букет.

Пока я переминаюсь с ноги на ногу, рассматриваю цветы от дракона, Блеквуд вручает мне нарядный конверт.

На нем, правда, в качестве адресата указана я, но видимо это никого не смутило и корреспонденцию открыли без моего участия.

В конверте две карточки с золотыми уголками. Само приглашение с подписью императора ну и конечно послание от моего “жениха”.

После фразы “Буду безмерно счастлив, если моя дорогая и прекрасная невеста составит мне компанию” — меня передергивает и безумно хочется запить водой обилие сахара, которым пропитан весь текст обращения ко мне Александра. Он много всего понаписал и от каждого слова, если вспомнить как я уговаривала его взять меня с собой — сквозит неприкрытым сарказмом.

Барон разумеется ничего не зная о мой встрече с драконом, заглянув мне через плечо, расплывается от радости.

— Молодец, золотце, драконорожденный в тебя точно влюблен. Все складывается просто чудесно. Горжусь тобой, моя девочка. Так, — прихлопывает в ладоши и полностью меняет тон на приказной, — Летти? Карлос?

— Да, милорд, — в унисон отзываются они.

— Уинтер потребуется новый костюм. Что там еще необходимо для леди, чтобы утереть нос остальным матронам? Пусть все видят, что мы получше многих будем и побогаче…

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code