MoreKnig.org

Читать книгу «Злодейка на полставки или драконий переполох» онлайн.

— Это ты послушай, Уини, — барон резко поднимается из-за стола, — я всегда тебя поощрял в любых твоих интересах и ни в чем не отказывал. Сейчас я вижу откровенное сумасбродство.

— Но…

— Не перебивай, когда я с тобой разговариваю!

Вжимаюсь в широкую спинку кресла. Из книги помню — барон никогда не повышал голос на Уинтер, до того момента, пока у нее не появилась сводная сестра Фло.

— Я думал, мне не стоит объяснять, насколько выгоден нашей семье брак с герцогом Вальгордом, — продолжает барон, — ты сама должна это понимать. Разрыв брачной договоренности уничтожит твою репутацию, а она и так хромает!

Я буквально приклеилась к месту. Меня обдувает его гневом и это заставляет меня судорожно сглотнуть.

Вдруг Блеквуд расслабляется и снова опускается на хозяйское кресло. Говорит более мягким тембром:

— Слышать больше ничего не хочу про разрыв. Надеюсь, мы поняли друг друга. Постарайся сегодня на приеме показать себя с лучшей стороны. И помни, золотце, я желаю тебе добра.

Киваю как в замедленной съемке.

Похоже разговор окончен.

Глава 3

Медленно поднимаюсь и направляюсь к выходу из кабинета. Колени подрагивают и сама я нахожусь в состоянии, близком к лихорадке.

Диалог с «отцом» результативности не дал. В целом, его тоже можно понять. Не те порядки царят в этом мире, особенно среди аристократии, чтобы вот так просто то жениться, то не жениться. Разводы тоже редкость и как правило сильно бьют по репутации именно дам.

Я все это понимаю.

Явилась такая гордая попаданка и решила права свои отстоять. Глупо было надеяться, но отчаянные времена толкают на необдуманные поступки.

Плохо. Очень плохо.

Надо действовать изящнее. Например, поговорить с самим драконом.

Он же не хочет этого брака. Знаю по книге. Уинтер он недолюбливает, как и все ее окружение, но в отличии от остальных — Александр своего реального отношения никогда не скрывал.

Проблема в том, что у дракона есть привычка - следовать долгу и обязательствам. Отступить от них он готов только в самом экстренном случае.

Но я сама не против снять с него договоренность, возможно этого будет достаточно.

Волнуюсь и от волнения становлюсь несобранной.

В малой гостиной, куда меня приводит Летти, нас встречает модный кутюрье мэтр Де-Грегори с целой свитой помощниц.

Сильно картавя и произнося слова с акцентом на «р», даже там где «р» вообще не употребляется, мэтр Де-Грегори упаковывает меня в новенькое платье для торжественного приема.

Кажется, я на мгновение слепну от блеска камней и золота, которыми украшен наряд.

Заглядываю в специально поставленное для примерки зеркало и в голове щелкает «золота мало, надо больше. Я же буду слишком скромно выглядеть».

И тут мне становится не по себе.

Ч-что?

Проснись, Маша…я обычная студентка, которой последние два года приходилось работать на двух работах. Курьером и официанткой, а параллельно осваивать квалификацию баристы, дабы иметь больший доход. С чего вдруг мне «золота мало»?

Боже!

Ахаю, прикрыв ладонью губы.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code