А когда мы сели в автомобиль, принц вдруг улыбнулся и сказал:
— Вы всё-таки ещё такая юная и неопытная, мисс, хотя и пытаетесь казаться всезнающей.
И у меня «закружилась» голова оттого, что я получила такой комплимент, а ещё больше оттого, что у принца оказалась очень красивая улыбка, а шрамов в темноте салона автомобиля видно не было.
Глава 40
«Он сказал, что я юная. Действительно, хватит думать о себе, как о старушке. Я юная, мне ещё не девятнадцати. Но нельзя влюбляться в принца. И вообще, он твой будущий пациент. Не мой. Я не хирург. Надо искать хирурга, и расписывать процесс иссечения рубцов. Я знаю, как должны выглядеть швы. Надо искать хирурга, швы которого, похожи на работу искусной мастерицы.
Стен хороший хирург, но после него шрамы останутся почти такими же.
Я думала о том, чтобы присмотреться к Чарльзу Брайту, с которым мы вместе сдавали экзамен на интерна. У него были руки музыканта. Но парню надо набраться опыта. Захочет ли принц Максимилиан ждать?»
Так я размышляла, не в силах уснуть, хотя пока не легла мне казалось, что как только моя голова коснётся подушки, я тотчас же засну.
Следующие дни борьба с коклюшем продолжилась. В больницу стали поступать ещё дети и такая ситуация была по всему Ист-Энду. В центральных районах и на западе Лондиниума пока роста заболевания не наблюдалось.
Но доктор Листер всё равно сообщил в Королевское общество. На основании его первичного доклада собрали глав больниц и мне теперь надо было подготовить свой доклад о симптомах, стадиях развития заболевания и методах лечения. Про вакцину пока решили не говорить, хотя анатоксин мы получили. Вакцинация шла медленно. Прививали только тех детей, в которых были точно уверены, что инфицирования не произошло.
Люди вели детей на вакцинацию неохотно и это могло стать проблемой, потому что у нас не набиралось достаточно данных.
Помимо этого, лично у меня возникла ещё одна проблема — Дана.
Я задержалась на работе, заканчивала доклад, когда дверь в кабинет доктора Листера, который он мне любезно предоставил, открылась и на пороге возникла… леди.
Я даже не сразу узнала её. Хотела сказать, что доктор Листер будет только с утра. И вдруг знакомый голос произнёс:
— Здравствуй Лейла
— Дана? — удивилась я метаморфозе, произошедшей с подругой
На Дане была чёрная шляпа с большими мягкими полями, лиловое платье по фигуре, длиной до щиколоток. Её белокурые волосы были уложены в замысловатую причёску, под шляпкой не было видно, но две закрученные пряди, обрамлявшие лицо, указывали на это.
На платье была приколота брошь, переливающаяся так, что было понятно, что украшена она не простым стеклом. На ногах были красивые ботильоны на каблучке рюмочкой.
— Дана, выглядишь прекрасно — снова повторила я, — у тебя нашёлся отец миллионер?
— Нет, Лейла, это Майкл, — сказала Дана
Я, как заправская бабушка, спросила:
— Ты выходишь замуж?
Лицо Даны закаменело, и она зло посмотрела на меня, и вдруг начала говорить быстро-быстро:
— Лейла, я не пойму, ты строишь из себя святую?! Мир не создан для таких, как мы, и пока мы молоды и красивы, надо брать то, что можно.
Я была уставшая и голова у меня больше была занята речью, которую я готовила на завтра. Ведь доктор Листер не хотел ничего слушать, он сказал: «это твоё дело и выступать перед этими господами будешь ты. Пусть знают, что женщина может быть талантливым врачом.» И мне надо было выступить так, чтобы не подвести доктора.
Возможно, что из-за усталости, я не совсем поняла, что Дана хочет мне сказать и почему она так злится. Но одно уловила и переспросила:
— Дана, ты стала любовницей Майкла?
— Да, — ответила Дана, — именно так. И я пришла сказать тебе, чтобы ты больше меня не искала.
Мне стало горько. Но каждый сам «кузнец своего счастья». Насильно нельзя сделать человека счастливым, поэтому я просто кивнула, и тихо проговорила:
— Хорошо, я поняла.