MoreKnig.org

Читать книгу «Солнечный корт (ЛП)» онлайн.

Когда он понял, что наконец-то получил доступ к конспектам, которые делал весь год, он быстро разложил их перед собой на кровати. Было уже поздно возвращать их, ведь до выпускных экзаменов оставалось всего полторы недели, но Жану не терпелось ими воспользоваться. Все они были черными, как и требовалось, но он написал названия своих уроков на обложках белым цветом. Он разложил их, пока не нашел ту, что была для его урока экономики. Он раскрыл ее, немного испугавшись обнаружить, что Вороны вырвали страницы, упаковывая их, и понял, что реальность была намного хуже.

ТРУС - было написано фломастером по диагонали на первой странице, обведенной каракулями. Жан так резко отвернулся от обвинения, что чуть не вырвал страницу. На обратной стороне были только неровные строчки, но следующий лист просто ВОПИЛ о том, что он не прав.

- Жан, - позвала Эбби, но Жан продолжал листать.

Страница за страницей были исписаны, в основном повторяющимися злобными оскорблениями, на некоторых были просто сердитые пометки и завитки. Через десять страниц Жан обнаружил оторвавшийся листок бумаги и, подняв его, уставился на незнакомый почерк. Потребовалось два предложения, чтобы понять, что это было письмо от одного из его товарищей по команде, и у Жана скрутило живот, когда он медленно прочитал его целиком. От того количества сарказма, которое вложил в него Фил, Жану стало холодно и липко. Он медленно положил письмо на место. Пятью страницами позже появилось еще одно письмо, на этот раз написанное прописными буквами, в которых он сразу узнал почерк Жасмин.

Не надо, подумал он, но все равно поднял его.

Жан краем глаза заметил, что Эбби складывает в коробку его одежду и подарки. Она быстро сложила в стопку разбросанные тетради. Он должен был остановить ее, но не мог оторвать взгляда от записки Жасмин. То, что Жасмин ненавидела его, никогда не было секретом; она годами конкурировала с ним за внимание Рико и считала непростительным, что именно он носил номер Свиты. В письме Фил был полон реактивной ярости из-за того, что думал, что Жан может уйти от них всех, но письмо Жасмин было наполнено неподдельным ядом.

- Жан, - тихо позвала Эбби. - Прекрати.

Жан положил письмо Жасмин обратно и отодвинул блокнот от Эбби, когда та протянула за ним руку. Она неодобрительно нахмурилась, но не отобрала его у него, так что он смог перевернуть еще несколько страниц. Теперь его пальцы двигались к каждому гневному эпитету, обводя буквы так, словно он чувствовал их контуры на своей коже. Третье письмо, которое он нашел, было коротким и по существу, написанным неряшливыми печатными буквами, что поразило его вдвойне, когда он увидел подпись Грейсона: Веселись, прокладывая себе путь к вершине в другом составе, бесполезная сучка. #12

На мгновение он почувствовал, как чьи-то зубы впились ему в горло. Жан с трудом сглотнул, борясь с приступом желчи, от которого у него защипало во рту, и захлопнул блокнот. Эбби тут же выхватила его у него и положила обратно в коробку. Ей потребовалось всего несколько секунд, чтобы закрыть ее, и она быстрыми шагами отнесла коробку в свой шкаф.

- Это мое, - сказал он голосом, который сам не узнал. - Верните.

Эбби поставила ее на полку и, не сказав ни слова, вернулась к нему. Она смотрела на него сверху вниз, ожидая, что он посмотрит на нее, но он не отрывал взгляда от ее шкафа. Жан моргнул и почувствовал горячее дыхание на своих щеках, моргнул и вспомнил, какой тяжелой была его клюшка, когда он ломал себе пальцы на потеху Рико, моргнул и я тону...

Он не осознавал, что потянулся к собственному горлу, пока Эбби не схватила его за запястье так сильно, что стало больно.

- Жан.

- Вам не следовало привозить меня сюда. Вам не следовало вмешиваться. Вы должны были просто…

- Позволить им убить тебя? - Спросила Эбби. - Нет.

- Они никогда не прикасались ко мне.

- Перестань мне врать.

Жан вырвался из ее хватки.

- Лис этого не поймет.

- Наверное, нет, - сказала Эбби. - Мои лисы решили дать отпор.

Руки Жана зажили, но его кожа все еще помнила ощущение впивающейся веревки. Он снова попытался вырваться из ее хватки, но Эбби не отпускала его. Вместо этого он принялся царапать ногтями свое предплечье, пока она не схватила его и за руку.

Он был зол на родителей за то, что они отправили его в Эвермор, но все же надеялся извлечь из этого максимум пользы. Тогда он страстно любил экси, и учиться у человека, создавшего этот вид спорта, было честью и возможностью всей его жизни. Реальность показала свое уродливое лицо всего через несколько часов после приземления в Западной Вирджинии. Узнав, что вне тренировок он был всего лишь собакой Рико, он набросился на него со всей юношеской яростью, на которую был способен.

Пять месяцев он плевался, ругался и дрался. Пять месяцев он с трудом поднимал себя с земли, несмотря на все насилие и жестокость, которые Рико на него обрушивал, а потом однажды у него просто не осталось сил. Бороться не имело смысла. Рико был Морияма, а он был Моро. Чем скорее он поймет свое место в мире, тем легче ему будет. Боль не прекратится, но осознание того, что он ее заслужил, облегчит ее перенесение. Он смирился, у него не было выбора.

Он был зол на Эбби за то, что она намекнула, что он никогда не пытался бороться, и еще больше на Лисов за то, что они держали себя в руках, когда он сломался. Они не выступали против Рико, за исключением двоих из них, и оба, Натаниэль и Кевин, ушли.

трус, ничтожество, предатель, продажная шлюха

- Идите на хуй, - тихо сказал Жан, затем громче: - Идите на хуй.

- Пожалуйста, поговори с Бетси.

- Верните мне мою коробку, - сказал Жан. - Она не ваша, чтобы ее брать.

Эбби встала и вышла, не сказав больше ни слова. Жан подождал, пока не услышал ее отдаленный шепот в коридоре, прежде чем подняться на ноги. Он осторожно обошел комнату и подошел к шкафу. Он без труда дотянулся до полки, хотя вес коробки отдавил его грудь. Жан положил коробку на матрас, вздохнул, чтобы справиться с болью в легких, и снова устроился рядом с подушкой.

Поскольку Эбби собирала его тетради последними, они лежали на самом верху. У Жана скрутило живот, когда он снова вытащил свои тетради по экономике. Подумав, что, возможно, ему просто не повезло с первой, которую он открыл, он пролистал следующие несколько тетрадей. Вид жирно выделяющихся чернил говорил о том, что все они были в полном беспорядке, и он затаил дыхание, словно мог еще немного сдержать бурлящий желудок.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code