И все же внутри этих странных глаз он нашел что искал. Ответ на не озвученный вопрос.
— Вы мне не верите, — не спрашивал, а констатировал Дарий.
— Не верю, — покачал головой Хаджар. — Вернее, я верю, что вы в это верите. Но этого недостаточно, чтобы я развернул полномасштабную операцию.
— Когда вы поверите, генерал? Когда разъяренные твари все здесь заполонят, будет уже поздно. Мы все погибнем. Горы шестого павильона не настолько высоки, чтобы защитить вас от нашествия.
Хаджар посмотрел на старейшину. И понял простую вещь — тот заранее понимал, чем закончится их диалог. Он и не надеялся, что Хаджар ему сходу поверит. Понимал, но все равно настоял на встрече. А значит, у него был какой-то козырь, припасенный в рукаве. И этот факт не внушал ни единой оптимистичной мысли.
— Не когда, уважаемый Дарий, а если.
Старейшина выпил еще.
— Я тоже сперва не верил, — тихо, едва ли не шепотом, произнес он.
— И что же изменило ваше мнение?
— Не что, а кто. — Дарий оглянулся, будто боясь, что их услышат. — Наша ведьма. Она показала мне их, генерал. Показала тех двух тварей, которые собираются вскоре сразиться.
Вот теперь Хаджар был настроен более чем скептично. Он уже даже порывался встать, как на его запястье сомкнулись длинные, сухие пальцы. Старые, но все еще не лишенные силы.
— Вы уже проделали длинный путь, генерал, — в голосе Дария так и не прозвучало мольбы, но была слышна отчетливая просьба, — потратьте еще час. Поговорите с ведьмой. И если она вас не убедит, то когда мы все отправимся к праотцам, я не буду винить вас в смерти моей семьи и односельчан.
Хаджар взглянул на Дария, мысленно выругался и кивнул.
Его одолевали легкие сомнения, но куда больше — любопытство.
Глава 134
В проводники Хаджару опять выделили Дубара. И судя по тому, как на него смотрели простые люди, после старейшины Дария он был вторым по уважаемости человеком.
Довольно редкое явление, когда селяне настолько уважали детей мелких правителей. Обычно из них вырастали избалованные мелкие “принцы”. Но Дубар решил пойти против стереотипов. Или же умело маскировался.
Попросив богатыря подождать в сенях, Хаджар отыскал Лиан и Гэлиона. Вопреки ожиданиям, они вовсе не заводили новые знакомства. Офицеры стояли в углу, о чем-то спорили и походя объедали прихватизированный у кого-то поднос. В животе Хаджара предательски спел песню голодный кит. Благо его немузыкальных трелей никто так и не услышал.
— Генерал, — первым Хаджара заметил кавалерист.
— Вы быстро справились, — задумчиво протянула Лиан. — Все же уходим?
— Пока нет, — ответил Хаджар. — Я схожу пообщаюсь с местной ведьмой, и после этого решим.
Несмотря на то, что мгновение назад Лиан и Гэлион стояли в весьма расслабленных позах и точили холодные закуски, услышав новости, тут же выпрямились. Их лица стали серьезными, а в глазах появилась решимость.
— Мы с вами, генерал.
Хаджар лишь отрицательно покачал головой.
— Нет нужды, — сказал он, — к тому же вы мне понадобитесь здесь.
Командиры переглянулись.
— Каков приказ?
Хаджар обернулся и еще раз смерил взглядом Дария. Тот продолжал осушать одну чарку за другой. Что-то здесь было не так…
— Не нравится мне все это, — тихо прошептал Хаджар. — Смотрите в оба, и в случае чего — у вас есть мое разрешение действовать по усмотрению.
Офицеры сразу подобрались. Их взгляды стали цепкими и твердыми, а в позах засквозила умело прикрытая воинственность. Умело прикрытая — для простых гражданских и практикующих низкий стадий.