MoreKnig.org

Читать книгу «Сердце Дракона. Часть I» онлайн.

— Как ты догадался?

— Сердце Ана’Бри. Все началось с него. О местоположении фэйре аристократы должны были узнать от кого-то. И я уверен, что этот кто-то — ваш человек. То же и с гробницей Декатера — ректор оказался лишь посредник между вами и учениками империи.

— Ну и зачем же мне все это? Или ты думаешь, правителю Дарнаса больше заняться нечем, как детей развлекать?

— Вовсе нет, — Хаджар отпил вина. Он до сих пор не был уверен, последнее ли это вино, что он пил в своей жизни или нет. — Вы лишь сплетали свою паутину. Одна нить — фейри, для того чтобы посмотреть кто из аристократов верен вам, а кто себе.

— Аристократы всегда верны, в первую очередь, самим себе, — отмахнулся Морган.

— Вторая — ученики, чтобы схлестнуть между собой наследников родов, — продолжил Хаджар. — Впереди война и крепкий аристократический кулак вам совсем не нужен.

— Любой военный советник высмеял бы тебя.

— Проблема военных советников в том, что они редко бывают на фронте. Мне хорошо известно, Ваше Императорское Величество, кто именно правит страной во время и после войны. И делают это не те, кто носят Корону, а кто держит в руках генеральский медальон.

Морган промолчал. Хаджар же понимал, что попал в точку. Крупномасштабная война с Ласканом — неизбежная константа. А во времена таких потрясений слишком часто падают одни Императорские рода, а на их месте возвышаются уже совсем другие.

— К тому же, я уверен, вы прекрасно знаете о всех высокопоставленных чиновниках, которые что-то имеют против и против кого имеете вы. Но если разбираться с каждым по отдельности, то у других могут возникнуть резонные подозрения и они станут осторожнее.

Морган нахмурился.

— Продолжай, — сказал он.

— Поэтому, перед войной, вы решили избавиться от всех, кто мог бы пошатнуть трон в самый неподходящий момент. Вы собрали их всех в одном месте. Обезоружили. Сняли с них броню. А потом, в полной тьме, большинство неугодных погибли. Быстро, легко, и без потрясений для народа. Который, в свою очередь, воспылал лишь еще большей ненавистью к Ласкану.

Почти минуту в лазарете висела тишина, а затем Морган поднял руки.

Хлоп-хлоп-хлоп, зазвенели его аплодисменты.

Хаджар же, лежа на перинах, вслушивался в их ритм, пытаясь понять, звучит ли там похоронный марш или же нет.

— Выздоравливай, щенок Оруна, — Морган поднялся и направился к дверям. — Скоро продолжиться Турнир, а затем начнется война. Я рассчитываю, что и там и там, ты проявишь себя достойным своего учителя.

Морган уже почти дошел до дверей, как Хаджар решился его окликнуть.

— Но если догадался я — поймут и другие.

Морган обернулся. Вновь сверкнула его хищная улыбка.

— Поймут те, кто умен, — согласился он. — А тот, кто умен, чтобы понять, будет достаточно умен, чтобы испугаться. Не стоит недооценивать силу страха, юный воин.

Морган уже развернулся, чтобы уйти, но остановился. Видимо, что-то вспомнил.

— Кстати о страхе, — пространство вновь дрогнуло. — Моя дочь, Хаджар, была рядом с тобой.

Пару секунд они играли в гляделки.

— Выздоравливай, — повторил Морган и вышел за двери.

Хаджару, опять же, не требовалось намекать дважды.

И в то же время, Морган никак не угрожал. Он прожил достаточно долго, чтобы понять, что плевать в колодец, из которого однажды случиться напиться — плохая идея.

Если бы он произнес слова угрозы, единственной угрозы, которая могла пронять Хаджара — угроза его родине, Лидусу, то пусть прошли бы века или даже тысячи лет, но в один день Хаджар бы пришел за головой того, кто осмелился угрожать его дому.

Это понимал и Морган.

Хаджар откинулся на перины. По его лбу стекали крупные градины пота.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code