- нДа... - князь задумчиво почесал щеку пальцами. - И что теперь делать с тобой - еxpеrimentateur-innovateur? (Экспериментатор-новатор Франц).
- Разрешите я скажу, - подпоручик поднял руку.
- Ты? - удивленно посмотрели на офицера. - Хорошо, говори.
- Кирилл Васильевич, так-то у него это первое нарушение. В целом, солдат хороший, исполнительный. Предлагаю ограничиться нарядами. Пороть думаю лишне. А стоимость испорченных вещей вычесть из жалования. Я за ним буду присматривать. Думаю, впредь не повторится такого.
- Не повторится, что? - вселенец не понял подпоручика.
- Это, самое... еxpеrimentation. (Экспериментаторство. Франц.)
- Ерунду говоришь. Тут не наказывать, а поощрять надо. Смотри, какую нужную и удобную придумку задумал солдат. Все будут ходить, носить тяжёлые вещи и Коровина вспоминать добрым словом. Молодец, рядовой! За изготовление чудо мешка, когда вернёмся в Коломну, премирую тебя десятью рублями.
Князь хитро прищурил глаз. - Есть ещё чудные мыслишки? Говори, не стесняйся. Сумму сразу увеличу... вдвое!
- Да, вроде нет, - пробубнил медведь.
- Эх, жаль! - полковник махнул рукой. - Хотел дать тебе ещё двадцать рублей. А может двадцать пять. Или даже пятьдесят!!! Так, что пользуйся, пока я добрый. Вспоминай! Потом такого момента не будет.
Коровин долго решался. Кусал губы. Мял и тёр пальцы. Всё же не удержался. - Если ча, вдруг, денег дадите, ваше высокоблагородие, то... - Он вытащил небольшой кусочек тонкой ткани, завязанной мешочком. Подал вселенцу. - Вот.
Ланин аккуратно взял. Долго рассматривал и наконец спросил. - И-и... что это?
- Ваше сиятельство. Я внутрь насыпал немного чая. А эта ниточка - за неё удобно доставать из кружки. Чай заваривается в мешочке. Сквозь ткань. Его немного, на один завар. Чаинки наружу не выходят.
- Что чаинки не делают? - челюсть вселенца медленно поползла в сторону земли. Глаза стали похожи на два огромных овала.
- По стакану не плавают, господин князь.
Прелюдия 8.
Москва. Большая зала в доме князя Волконского была переполнена званными гостями.
- Incroyable! Merveilleux! Incroyable! (Восхитительно! Чудесно! Удивительно! Франц.) - рукоплескали со всех сторон. Уважаемая публика хлопала и выражала удовлетворение спектаклем.
Актёры вышли на повторный поклон. Режиссёр поднялся со стула. Начал кланяться уважаемой публике вместе со всеми.
- Brillant! Divin! Talentueux! (Гениально! Божественно! Талантливо! Франц.) – продолжали звучать восхищённые голоса.
.....
Волконский незаметно подошёл к светившемуся от счастья режиссёру. Чуть склонил голову. - Monsieur Stefan, permettez-moi de vous exprimer mon admiration. Tout еtait super. Et Mademoiselle Glafira Sukonnikova! Ce n’est diamant parmi une multitude de bijoux. Elle est belle et incomparable. C'est dommage que Kirill Vasilyevich ne veuille mеme pas entendre parler de sa vente. (Месье Стефан, позвольте выразить восхищение. Всё было отлично. А мадмуазель Глафира Суконникова! Это просто брильянт среди россыпи драгоценностей. Она прекрасна и бесподобна. Жаль, что Кирилл Васильевич не хочет даже слышать о её продаже. Я бы дал много. Безумно много денег. Франц.)
Ля Гранж склонился в поклоне. - Merci, Votre Excellence, pour vos еloges. Vous еtes une personne merveilleuse. Sans vous, ce succеs n’aurait pas lieu. (Спасибо, ваше сиятельство, за похвалу. Вы, прекрасный человек. Если бы не ваше участие - не было бы этого успеха. Франц.).
Князь с довольным видом упёрся в позолоченную трость руками. Заговорил по-русски. - Да, полно вам, любезный. Талантливый люди должны быть талантливы во всём. А я только помогаю раскрыться вашему дару. Кстати, хотел напомнить, на следующей неделе договорился о спектакле в доме князя Алексея Юсупова. Он один из самых богатых и влиятельных дворян России. Ходят слухи, что богаче самого царя! А ещё говорят, у него в гостях, в этот день, будет турецкий посол, который лично хотел послушать чудесный голос мадмуазель Суконниковой.
Ля Гранж побледнел. - Ах, милостивый Петр Дмитриевич. Я право не знаю. Хотелось бы сделать небольшой перерыв. Отшлифовать ряд творческих идей. Поправить костюмы. Доделать декорации.
- Cher Steofan! (Любезный Стеофан. Франц.) Какой перерыв? Когда такой успех! Публика, буквально носит вас на руках. Купает в улыбках и объятиях. А будет ещё больше. Тем более я уже пообещал князю. Вы же не хотите меня подвести?
- Что вы, ваше сиятельство?! Никогда!
- Е coute, espе ce de canaille! (Смотрите, негодник! Франц.) - тростью мягко постучали по ноге режиссера. - J'espеre pour toi. (Я надеюсь на ваше благоразумие. Франц.)
.....
Несколько дам бальзаковского возраста, сразу после спектакля, окружили Ля Гранжа. - Ah, maître! Quelle musique! Quel jeu d'acteurs! Je suis au septiеme ciel et j’ai dеjа envie de tout revoir! (Ах, маэстро! Какая восхитительная музыка! Игра актёров... бесподобна! Я просто на седьмом небе и уже снова хочу пересмотреть всё заново! И, я! Я, тоже! Франц.).