MoreKnig.org

Читать книгу «Город и его ненадежные стены» онлайн.

Когда огонь хорошенько разгорался и печь прогревалась, я ставил на нее чайник с водой. Он быстро закипал, и я заваривал черный чай в маленьком заварочном чайнике, доставшемся мне в наследство от Коясу. Потом садился за стол и, потягивая чай, думал о городе за стеной и девушке из библиотеки. Я ничего не мог с этим поделать. На эти воспоминания я тратил полчаса каждое зимнее утро. Мое сознание бесцельно блуждало между двумя мирами.

Но затем я брал себя в руки, делал несколько глубоких вдохов и фиксировал свое сознание в этом мире, будто приковывая его к реальности железной цепью. И приступал к работе. Я больше не читаю старые сны. Здесь мне приходилось заниматься обычной бумажной работой. Я просматривал входящие документы, делал соответствующие записи, проверял ежедневные доходы и расходы и составлял списки всего необходимого для работы библиотеки.

А тем временем комнату заполнял сладкий аромат старых яблонь.

Было уже около десяти вечера, когда Коясу позвонил мне домой. Мой телефон никогда не звонил так поздно с тех самых пор, как я переехал сюда, да и вообще Коясу редко звонил мне домой (точно не уверен, но, возможно, это был первый раз).

Я сидел в старом кресле (которое сам Коясу где-то и нашел для меня) и перечитывал «Воспитание чувств» Флобера при свете настольной лампы. Старомодный шрифт утомлял глаза, и я уже подумывал о том, чтобы пойти спать - в общем, это был ничем не примечательный вечер.

- Здравствуйте, - сказал Коясу, - Извините за поздний звонок. Вы еще не спите?

- Нет, - ответил я.

- У меня к вам срочное дело. Могу ли я попросить вас прийти в библиотеку прямо сейчас?

- Сейчас? - Я взглянул на будильник рядом с моей кроватью. Десять минут одиннадцатого. Я вспомнил о часах без стрелок на руке у Коясу. Знал ли он вообще, сколько сейчас времени?

- Я понимаю, что уже поздно, почти одиннадцать, - сказал Коясу, будто прочитав мои мысли, - Но это действительно очень важно.

- И мы не можем обсудить этот вопрос по телефону?

- Нет, по телефону обсудить не получится. Телефонам вообще не стоит особо доверять.

- Понятно, - сказал я, еще раз взглянув на часы в изголовье кровати, просто чтобы убедиться, что они еще ходят. И они ходили. В глубокой тишине было слышно тихое тиканье.

- Хорошо, - сказал я, - Где вы будете меня ждать, господин Коясу?

- В подвале. В вашем кабинете с печью. Я уже хорошенько ее натопил. Договорились?

- Договорились. Я приду через полчаса.

- Прекрасно. Я буду вас ждать.

Крайне удивленный, я повесил трубку. Как Коясу вообще попал в библиотеку? У него есть ключи? Впрочем, несмотря на то, что он уже вышел на пенсию, Коясу продолжал преданно заботиться о библиотеке, поэтому было бы неудивительно, если бы они у него действительно остались.

Я представил, как Коясу сидит один в глубине комнаты перед печью и ждет меня. Возможно, все это должно было показаться мне немного странным, но ничего странного я не заметил. Сами мои суждения о том, что является странным, а что - нет, оказались достаточно странными.

Я надел пальто поверх свитера, обернул шею шарфом, натянул шерстяную шапку и перчатки. Ночь была холодная, но снег не шел. И ветра тоже не было. Небо, видимо, было затянуто густыми тучами, потому что, подняв глаза, я не увидел ни единой звездочки. Я бы совершенно не удивился, если бы внезапно начался снегопад. Кроме шума реки и хруста из-под подошв, ничего слышно не было. Как будто облачный покров надо мной поглощал все звуки. Лицо горело от ледяного воздуха, и я натянул шапку до самых глаз.

Снаружи библиотека была абсолютно темной. За исключением старой лампы на воротах, весь свет был погашен. Как будто для маскировки во время войны. Впервые я увидел библиотеку в такой темноте. Мне показалось, что это совершенно другое здание, нежели то, которое стояло здесь днем.

Входная дверь была заперта. Я снял перчатки, вытащил из кармана пальто тяжелую связку ключей и неуклюже отпер дверь. Оглядываясь назад, я понимаю, что это был первый раз, когда я воспользовался своими ключами от библиотеки.

Войдя внутрь, я закрыл за собой дверь и на всякий случай запер ее на ключ. Зеленоватые огоньки аварийного освещения тускло освещали фойе. В их свете я осторожно, чтобы ни на что не наткнуться, пробрался мимо стойки (где обычно сидела Соэда), прошел через читальный зал и очутился в извилистом коридоре. Там аварийного освещения не было, и темнота казалась абсолютной. При каждом моем шаге половицы жалобно скрипели. Я пожалел, что не взял с собой фонарик.

Из маленького окошка в двери подвальной комнаты в коридор пробивался тусклый свет. Я тихо постучал. Внутри раздался кашель.

- Пожалуйста, входите, - сказал Коясу.

Он сидел возле печи и ждал меня. Лампочка, свисающая с потолка, заливала комнату неестественным желтоватым светом. Темно-синий берет, как всегда, лежал на краю стола.

Это была именно та картина, которую я представил себе, когда повесил трубку. В пустой комнате меня ждал старик с седой бородой и в клетчатом пальто. Сцена напоминала иллюстрацию из книжки с картинками, которую я читал в детстве. Я чувствовал, что сейчас что-то произойдет. Что за поворотом скрывается нечто доселе неведомое. В детстве у меня часто бывало такое ощущение. И иногда оно мне очень помогало в жизни.

Я снял шерстяную шапку и положил ее на стол вместе с перчатками. Потом размотал шарф и снял пальто. В комнате было достаточно тепло.

- Хотите чашку чая?

- Да, с удовольствием, - ответил я после некоторой паузы, потому что на мгновение задумался, смогу ли я потом уснуть, если сейчас выпью крепкого чая. Но мне уж очень его хотелось, и я, как обычно, не смог устоять перед ароматом свежезаваренного чая господина Коясу.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code