Все воспоминания и мысли, которые крутились у меня в голове, я задвинула в самый дальний угол и заперла там.
Томпсону место в этой темноте. И навсегда.
16.
Врешь, врешь, штаны горят
Она надеется, что я счастлив?
Я в ярости. Я ничего не слышу из того, что говорит мне Бенсон, но могу сказать, что с каждой минутой он становится все злее.
Моргаю, и громкость наконец-то возвращается.
— Что?
— Ты, блять, издеваешься? — Хрипит он, зарываясь пальцами в волосы. — Да что с тобой такое, Томпсон? Ты вообще слышал, что я сказал?
— Нет. — Я оглядываюсь через его плечо и понимаю, что его сестры здесь больше нет. Неужели она ушла за своей подругой? — Чего ты хочешь?
— Оставь ее в покое, мать твою. — Он делает шаг ближе и пристально смотрит на меня. — По какой-то глупой причине ты выбрал Аву в качестве своей цели, и я говорю тебе остановиться. Я серьезно.
— Моей цели?
Я хмурюсь, оглядывая комнату.
Судя по всему, не только Лейла отсутствует. Только Клэй все еще в комнате, он стоит возле двери, скрестив руки. Неужели он всех отослал? Честно говоря, я чувствую себя потерянным и не понимаю, что происходит вокруг меня. Время замерло в тот момент, когда она решила применить мою смелость.
— Колтон, перестань вести себя как имбецил. — Бенсон вздохнул. — Ты догадался, что у нас был секс…
— Догадался? Я, черт возьми, видел, как вы уходили вместе. — Я громко рявкаю, а он хмурится. — Я, блять, знал об этом с первой вечеринки, когда ты всем нам впаривал эту херню про то, что она запрещена.
— Как, черт возьми, это тебя касается? Это касается только меня и Авы. Никого больше. — Он тычет в меня пальцем, прямо в грудь. — Почему тебя волнует, что она делает?
— Я ее терпеть не могу. — Я сжимаю кулаки. — Она лжет, а потом рассказывает о своей преданности твоей сестре. Это лицемерие на высшем уровне, потому что если ты верна, то не будешь хранить секреты от лучшей подруги.
— Это был просто секс, ничего больше. Лейла бы взбесилась. Она бы планировала нашу свадьбу и предлагала имена для наших детей. Вот почему никто из нас не хотел делиться с ней новостями. — Голос Бенсона опускается на октаву ниже. — И ты самый большой лицемер из всех, Томпсон.
— Так это я лицемерю? Не перекладывай на меня свои проблемы, Бенсон. Ты трахался со своей подругой, с лучшей подругой своей сестры, называя ее семьей. Просто смирись и признай это.
Внезапно на его губах появляется ухмылка. Он делает шаг назад, как будто хочет получше меня рассмотреть.
— Почему я не заметил этого раньше? — Дрейк хихикает, проводя ладонью по лицу. — Ты знаешь, что я трахнул Аву? Ну, гений, я видел, как ты с ней танцевал. Устраиваешь истерику только потому, что девушка, которую ты хочешь, выбрала другого парня?
Я начинаю смеяться, потому что его слова смешны.
— Я не хочу эту девушку. Она мне даже не нравится. Она просто раздражает меня до усрачки с того самого дня, как я ее встретил. Больше ничего.
— Продолжай говорить себе это, может, ты начнешь в это верить! — Восклицает он, разворачиваясь и направляясь к двери. Он останавливается рядом с Клэем, и они кивают друг другу. Затем Бенсон смотрит на меня через плечо. — Надеюсь, я ясно выразился. Оставь ее в покое, Колтон.
Я закатываю глаза, находя всю эту ситуацию отвратительной. Эта вечеринка превратилась в полное дерьмо. Где, черт возьми, все? Почему они ушли? Неужели я распугал их, раскрыв правду о Бенсоне и его цыпочке?
— Кольт?
Встречаюсь взглядом со своим лучшим другом, и он опускает голову в направлении выхода.
— Мы уходим? — Спрашиваю я, хватая свой телефон с дивана, запихивая его в карман.