— Нему, приступай, — Маюри, с нотками ожидания в голосе, обратился к своему лейтенанту, стоящему в строгой позе рядом с ним.
— Хай, капитан, — ответила Нему, её голос был безэмоциональным, но исполненным решимости. С легкими, изящными шагами, едва слышно касаясь пола своими каблучками, она подошла к панели управления. Пальцы Нему легли на кнопки с уверенностью хирурга, взявшегося за скальпель. Вокруг начала собираться духовная энергия, пульсируя тонкими волнами в воздухе, создавая атмосферу предвкушения чуда. И тут, словно разряд молнии, энергия вспыхнула, пронзая капсулу, где лежало тело Акено. Стекло, отделяющее её от внешнего мира, мгновенно запотело от внутреннего тепла, создавая на своей поверхности танцующие капли конденсата, которые скрывали от посторонних всю ее красоту.
— Лейтенант, у вас есть какая-то одежда для неё?
— Конечно, капитан Хитоши-сама, — ответила она. — Принесите, пожалуйста, если капитан Маюри не против.
— Не против, — кивнул Маюри.
Лейтенант быстро ушла и через некоторое время вернулась с сложенной одеждой, протянув её мне. Я взял её и подошёл к капсуле, ожидая, что будет дальше. Я уже ощущал, что Акено пришла в сознание и готова выйти в большой мир.
Маюри отошёл в сторону и подошёл к другой контрольной панели. Он нажал на несколько кнопок, и тяжёлая стеклянная крышка капсулы начала медленно подниматься, словно занавес перед началом спектакля. Из капсулы вырвались струи пара и лёгкого дымка, которые быстро рассеялись в воздухе, превратившись в безвредные духовные частицы.
Акено медленно вышла из капсулы, каждое её движение было грациозным и изящным, словно она была балериной, делающей первые шаги на сцене. Её взгляд был сосредоточенным и ясным, словно она впервые увидела мир, и в этом взгляде сквозило любопытство и осторожность. Через мгновение она опустилась на одно колено передо мной, опустив голову в знак уважения и подчинения. Это движение было настолько естественным и изящным, что казалось, будто она практиковала его тысячи раз.
— Я Акено, и я готова служить вам, господин, — проговорила она спокойным голосом. Все её эмоции были не просто искренними; они были кристально чистыми и понятными.
— Прекрасно, — хмыкнул я на это и просто протянул одежду. — Одевайся.
— Хай, — ответила она.
После этого Акено очень быстро оделась, тем самым дополнительно подчеркивая свою красоту. Я окинул её внимательным взглядом, а затем удовлетворённо кивнул. Это было именно то, что мне нужно.
— Ну что ж, — сказал Маюри и снова повернулся ко мне. В его руке появилась папка, которую он передал мне. — Здесь вся техническая документация. Советую вам ознакомиться и изучить.
— Спасибо, — кивнул я ему. — Тогда мы пойдём.
— До свидания, Хитоши-сан, — ответил он, на мгновение склонив голову. — Теперь мы квиты.
— За мной, — сказал я Акено.
— Хай, господин, — ответила она и последовала за мной к выходу.
На мгновение она прикрыла глаза, так как это был её первый выход в большой и реальный мир. Я дал ей время привыкнуть к новой окружающей среде.
— Ты умеешь использовать шунпо, Акено? — поинтересовался я у неё.
— Хай, господин, — ответила она. — Я умею его использовать.
— Тогда вперёд.
Мы направились к баракам моего отряда. Так как она не была на моём уровне, мне приходилось подстраиваться под её скорость. Её стыд можно было ощутить без особых усилий, потому что она упрекала себя за неспособность поддерживать мой темп. Но это было понятно. У меня была сила капитана, а она была совсем не на таком уровне. Однако я ни в коем случае не винил её, ведь я всё это понимал и принимал.
До вечера мы добрались до бараков Третьего Отряда, где я сразу же представил её Рангику, а также другим старшим и после этого младшим офицерам.
— Рангику-сан, я рада познакомиться с вами, — проговорила Акено.
— Я тоже рада, Акено, — ответила она, быстрым взглядом окинув её. — Хитоши-сан, а что она будет делать в нашем отряде?
— Она будет помогать тебе и другим в их работах, — спокойно ответил я.
— И во всех работах? — поинтересовалась она с некоторым интересным намеком.
— Ну, как сказать, — протянул я. — А ты бы не хотела испытать такое? Я вот да.
— Ну если вы хотите, Хитоши-сама, — сказала Рангику, выдохнув. — То я совсем не против. Я тоже тогда хочу испытать такое.
— Вот и отлично, — протянул я.