Сой Фон взяла документ, свернула его и поклонилась. Теперь никаких разговоров между ними уже не будет. И они и не нужны. Приказ подписан, а значит, остается только донести его до исполнителя. Прошмыгнув по нескольким тайным проходам, Сой Фон оказалась на улице и быстро направилась в сторону бараков Второго Отряда. Она не будет доставщиком задания. Для этого у нее есть специально натренированные и обученные люди. Как только она появилась в своем отряде, то сразу же жестом подозвала одного из людей, который мог доставить это задание.
Этот человек преклонил колено и стал дожидаться указаний. Сой Фон протянула ему бумагу и только сказала:
— Капитану Седьмого Отряда.
— Хай, — ответил он кратко, принимая документ с почтением. Его голос был сдержан и спокоен, словно ветер, едва колышущий поверхность воды.
Мгновение спустя доставщик словно растворился в воздухе, оставив за собой лишь легкое мерцание, похожее на отблески утренней росы. Его движения были настолько искусны и бесшумны, что даже самые внимательные глаза не смогли бы отследить его путь. Перемещаясь сквозь тени и укрываясь от любопытных взглядов, он как призрак проникал через защитные барьеры, оставаясь незамеченным для всех, кроме самых искушенных наблюдателей.
Преодолевая расстояние между бараками с легкостью и точностью, доставщик вскоре оказался на территории Седьмого Отряда. Осмотрительно минуя стражей и обходя стороной основные пути, он нашел кратчайший маршрут к резиденции капитана. Там, в тишине его кабинета, на столе Ичимару Гина, как будто из ниоткуда, появился свернутый документ.
Задание было выполнено с безупречной точностью и скоростью. Так же быстро и незаметно, как он прибыл, доставщик вернулся в укрытие Второго Отряда. Его отчет о выполненном задании был краток и точен. Сой Фон, удостоверившись в успешности миссии, кивнула в знак одобрения. В этот момент ее лицо отражало глубокое удовлетворение — задание было выполнено, и колеса судьбы продолжали свое неумолимое вращение.
****
На фикбуке удалили фанфик... Эх, неприятно-то как
Глава 86
Жизнь в Обществе Душ продолжалась, несмотря ни на что. Даже несмотря на то, что Готей отправил несколько отрядов в Хуэко Мундо, и задания закончились не особенно удачно. Шестой Отряд, Пятый Отряд, Двенадцатый Отряд, Десятый Отряд и Седьмой Отряд столкнулись с такими проблемами, что каждый отряд потерял как минимум треть своих шинигами. И нельзя сказать, чтобы кто-то особенно об этом волновался. Ну потеряли треть... с кем не бывает. Ведь так?
Смогли ли они достичь своей цели? И да, и нет. Десяток адьюкасов доставили много проблем капитанам и их подчинённым, превратив последних в новый песок этого темного, почти мёртвого мира. Но капитаны сумели уничтожить группу адьюкасов и вернуться обратно.
Единственный отряд, который получил неприятную новость, оказался Шестой Отряд, потому что их третий офицер, а также жена лейтенанта Кучики Бьякуя, получила невероятно тяжёлые ранения, а также отравление духовной энергией Пустых. И именно для этого позвали меня, Унохану и Иссане, чтобы мы попытались хоть как-то помочь.
Клиника, которая находилась на территории клана Кучики, была небольшой, предназначенной для самых главных людей этого клана. Это было здание с белыми стенами, украшенное не классической для Общества Душ архитектурой, но очень напоминающее архитектуру Рима, где мы сражались с кланом квинси.
— Что скажешь, Хитоши? — поинтересовалась Унохана, когда мы провели первое обследование её здоровья.
— Сложно сказать, — ответил я, отставив чашку с чаем в сторону. — Это какая-то странная болезнь.
Первое, что я обнаружил, было то, что здоровье у неё медленно ухудшалось. Но также было понятно, что ухудшение может очень быстро усилиться и привести к одному всем понятному концу — смерти. В дополнение к этому, что-то происходило с её занпакто, что я вообще никак не мог понять и объяснить.
— А что скажешь ты, Иссане? — спросила Унохана у своего лейтенанта.
— Мне сложно, — ответила она, поджав губы. — Я никак не могу понять, что с ней происходит.
— Сложное дело, — согласилась Унохана.
Клановые врачи Кучики вообще ничего не смогли сделать, хотя и пытались. Всё дело в том, что у них просто не было возможности сделать хоть что-то. Гинрей Кучики не стал сразу же обращаться к Четвёртому Отряду. Он не хотел, чтобы новости о произошедшем распространились в Обществе Душ, но мне кажется, что это только усугубило ситуацию. Чем дольше они ждали и искали способ лечения без оглашения в Готее, тем меньше становились её шансы на выживание.
— Давайте попробуем выяснить, что именно у неё болит, — предложил я двум другим медикам, занимавшимся лечением. — И начнём действовать, исходя из этого.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Унохана, хотя, думаю, она и так всё поняла, но пыталась уточнить, соответствует ли моё понимание тому, что она подумала.
— Начнём с самого вероятного, — сказал я. — Что может быть наиболее вероятной причиной неизвестной болезни у шинигами, которые достигли шикая? Например, отравления. Проверяли ли мы её на вероятные отравления?
— Это нужно сделать, — сказала Унохана. — Иссане, запиши, чтобы не забыть.
— Хай, — ответила лейтенант Четвёртого Отряда, действительно сделав быструю запись.
— Думаю, нам нужно таким же образом пройтись по всем другим вероятным болезням, — сказал я. Унохана кивнула в знак согласия.
Начался мозговой штурм, в ходе которого мы записывали все возможные причины её болезни, начиная от самых банальных, таких как отравление, и доходя до безумных идей, например, что над ней кто-то провёл эксперимент, о котором женщина вообще ничего не знает.
Разделив всё по пунктам, мы начали исключать каждый из них, который оказывался ложным. В один из моментов к нам присоединился Маюри, который был невероятно возбуждён возможностью поучаствовать в исследовании странной болезни Хисаны Кучики.
— Хм-м, — протянул он, когда получил возможность поработать с её телом. Перед этим пришлось её погрузить в сон и обколоть обезболивающим. За капитаном Двенадцатого отряда приходилось наблюдать во все глаза, потому что он мог оставить в её теле что-то нежелательное, например, новый орган, какой-то артефакт или что-то ещё неизвестное.