— Ах, — махнула рукой Йоруичи. — Я капитан, что со мной будет.
— Ну да, — покивал я и начал медленно подниматься. Тело немного болело, как будто это я получил множественное избиение некоторое время назад. — Ох…
Прислушавшись к окружающему пространству, я удивился. Вокруг кроме Йоруичи было еще три духовных сигнатуры, которые могли бы принадлежать только рядовым. От них можно было ощутить желание побыстрее уйти отсюда, а также чувствовалась ленивая меланхолия.
— А где все? — спросил у нее, поднимаясь с кровати.
— Капитан четвертого отряда занялась лечением всех других нетранспортабельных офицеров, после чего все они собрались и отправились обратно в Общество Душ, — ответила Йоруичи спокойно. — Что бы ты знал, ты проспал чуть больше двух суток.
— Ого, — оставалось мне только присвистнуть. — Ничего себе.
— А то, — кивнула женщина и поднялась. — Давай собираемся, я уже хочу побыстрее отправиться обратно.
— Давай, — кивнул ей.
— Рядовые, за работу, — приказала она, выйдя на улицу.
Когда я вышел наружу, заметил, что Йоруичи уже успела подготовить место для завтрака под открытым небом. Она разместила два кресла из темного дерева, которые казались особенно удобными на фоне раннего утреннего солнца, и уже занимала одно из них. В ее утонченных руках была маленькая керамическая тарелка, на которой аккуратно лежали свежие фрукты, нарезанные так тонко, что сквозь них просвечивали лучи солнца. Рядом на другом кресле стояла такая же тарелка, но с незатронутой едой, явно предназначенная для меня.
— Присоединяйся, — пригласила она, кивнув в сторону пустующего кресла, глаза ее искрились игривостью.
Я сделал шаг вперед, но замешкался, вдруг вспомнив о текущей обстановке в округе.
— И никого не беспокоит, что вокруг могут бродить квинси? — озабоченно спросил я, глядя на окружающую тишину и спокойствие.
— Нет, — отрицательно покачала она головой, ее выражение оставалось непроницаемым, и она не стала углубляться в детали. — Мы приняли все меры предосторожности.
Ее уверенность была заразительной; я решил не углубляться в сомнения и сел напротив нее, принимая предложенную тарелку. Яркие краски фруктов казались еще более насыщенными на фоне утреннего света, который играл на их сочных поверхностях.
В это время неподалеку группа рядовых солдат сноровисто собирала палатку, в которой я спал последнюю ночь, и аккуратно складывали все военное снаряжение в большой деревянный ящик, обитый металлом для дополнительной прочности.
— Все собрали? — беззаботно поинтересовалась Йоруичи, окидывая взглядом процесс сбора лагеря, как будто делала последнюю проверку перед отъездом.
— Все, капитан, — доложил один из солдат, вставая ровно и подтянувшись в знак уважения.
— Вот и прекрасно, — с удовлетворением констатировала она, ее взгляд устремился вдаль, где рассвет начинал распускать свои золотистые лучи, освещая начало нового дня.
По мере того как тени сгущались в сумерках Мира Живых, капитан второго отряда, с достоинством и торжественностью, поднялась на ноги. Ее движения были точны и изящны, как танец древней церемонии. Она взмахнула своим клинком, словно дирижер, взмахивающий батоном, и в воздухе, как по волшебству, прокрутила его в элегантном арке, открывая портал в другой мир. Знакомая дверь Сенкаймона распахнулась перед нами, словно врата в другую реальность, пропуская нас в мир где царит вечность. Мы вошли внутрь, и наши шаги отголосили по бездонной пустоте пространства между мирами. Рядовые солдаты, словно муравьи, быстро и усердно занесли ящики, полные необходимых припасов и артефактов.
Сенкаймон медленно закрылась за нами с тихим, почти неуловимым звуком, будто последняя нота сыграна на флейте. Мы оставили позади Мир Живых, с его шумом и суетой, и вступили в таинственный переход, который сейчас был пуст и тих, как заброшенная галерея великого дворца.
Не прошло и мгновения, как дверь на противоположной стороне распахнулась, и в комнату ворвался свежий воздух Общества Душ, напоенный мощью духовных частиц. Он обволок нас, словно мягкая ткань, и я почувствовал внезапный прилив сил. Для меня это было почти как возвращение домой, в место, где каждый вдох наполнял тебя энергией и силой. Воздух здесь был насыщен жизнью, и я чувствовал, как мои способности становятся острее, более фокусированными.
Когда мы вышли на поверхность, мои глаза невольно обратили внимание на группу специалистов Отряда Кидо. Они были погружены в свою работу, их пальцы двигались с ловкостью жонглеров, а взгляды были прикованы к сложным заклинаниям, которые они использовали для того, чтобы укрепить и обследовать Сенкаймон на наличие неожиданных повреждений.
Несколько членов второго отряда также находились здесь, в своих стандартных черных халатах, выделявшихся на фоне бледно-синих камней под ногами. Они обратили на нас взгляд, искра любопытства мелькнула в их глазах, но как только их взгляды встретились с властной фигурой капитана Йоруичи, они быстро отвлеклись и, казалось, растворились в тени, чтобы продолжить свои задачи, которые теперь казались им гораздо более срочными и важными.
— Отправляешься обратно в бараки третьего отряда? — поинтересовалась Йоруичи.
— Да, капитан, — ответил ей уважительно, потому что сейчас нас слушали другие шинигами, и мне бы не хотелось создавать какие-то проблемы для ее репутации.
— Тогда в будущем заходи, — проговорила она. — Я бы хотела обсудить с тобой кое-какие вопросы.
— Так точно, капитан.
Йоруичи кивнула мне головой и после пропала, уходя в сюнпо. Рядовые второго отряда, которые не могли пока что использовать эту технику передвижения, ушли пешком. Представители отряда Кидо не обращали на нас никакого внимания.
Солнце уже склонялось к западу, окрашивая небо в мягкие оттенки оранжевого и розового, когда я переступил порог бараков третьего отряда. Воздух был наполнен теплом уходящего дня и смешанным ароматом вечернего прохладного ветра и мягкого запаха цветущего сакуры, плавно дрейфовавшего из садов. С тихим скрипом отворились тяжелые деревянные двери, и я вошел внутрь, зная, что мой первый путь приведет меня к кабинету капитана.