— Вы не понимаете, сэр, — пафосно возразил Маккормик, — Я не покину эту посудину, пока она держится на плаву. Такой у меня принцип.
Начинаю соглашаться с Рудиком Бакинским, что ирландцы психи.
Надеетесь, что сингапурцы оставят вас в покое?
— Эти точно не оставят, — мрачно ответил ирландец, — Мстительные как змеи.
Разговор начинает меня забавлять.
— Вся эта война из-за того, что вы попытались отнять какой-то занюханный рынок? Оно того стоило?
— Стоило, сэр. Несомненно стоило. Я вам так скажу, сэр. Если бы мне предложили отыграть все назад, я бы все равно поступил точно так же.
Теперь я точно убедился, что ирландцы психи. Однако, я пришёл сюда по другому поводу. Достал мобилу и вывел на экран фото киллера.
— Мистер Маккормик, это ваш человек?
— Был когда-то, — ответил ирландец, глянув на экран, — Я его выгнал.
— А за что вы его выгнали, могу поинтересоваться?
— Его зовут бешеный Сэмми. Он никогда не умел держать себя в руках. Он полный псих, сэр. А почему вы интересуетесь?
Вот это поворотец. Это какой нужно иметь темперамент, чтобы прослыть психом среди ирландцев?
— Этот бешеный Сэмми проник в мою резиденцию и попытался убить Маргариту Белкину.
— Вот те раз. Поверьте, сэр, от Сэмми можно было ждать чего угодно, но это перебор даже для него.
— Ну хорошо, что еще можете сказать про этого Сэмми? Куда он подался, когда вы его выгнали?
— Поговаривают, что как раз к сингапурцам и подался, — Маккормик криво усмехнулся и налил себе еще на два пальца.
— Но это уже звучит как форменный бред. Вы ждете, что я в это поверю? Даже если он псих, уж не настолько, чтоб перейти к сингапурцам. Это же чуждая вам культура.
— Согласен, сэр, звучит бредово. Но не думайте, что я вам заливаю в надежде настроить вас против сингапурцев. Я дам вам факты. А вы сами решите, как эти факты толковать.
— Ладно. Я люблю факты. Давайте ваши факты.
— Факт первый, — Маккормик выкинул из кулака один палец, — Накануне Сэмми ко мне приперся и начал отговаривать. Говорил, мы должны оставить сингапурцев в покое. Я отказался, он уперся. Дошло до драки. Я вышвырнул Сэмми из этой комнаты своими руками. Я конечно тоже немного вспылил. Сказал ему, что трусам здесь не место.
— А он?
— А он сказал, что и сам не желает больше иметь со мной дел. Вот так это было, сэр.
— Любопытно.
— Сейчас будет еще любопытней, — пообещал ирландец и разогнул еще один палец, — Вот вам факт второй. Когда мы пошли громить сингапурцев, мы попали в засаду. Понимаете, сэр? Их кто-то предупредил.
— Вы думаете, это был Сэмми?
— А вот это вы уже сами решайте. С меня факты, с вас умозаключения. Замечу только одно, мы не подавали объявления в Кустовский вестник, что собираемся громить сингапурцев. Об этом знали только свои… в том числе и Сэмми.
— Понял вас, мистер Маккормик. Я вам верю. Если б хотели мне наврать, придумали бы что-то более правдоподобное.
— Именно так, сэр, — Маккормик допил виски и пристукнул пустым стаканом о столешницу, — Можно вопрос, сэр?
— Пожалуйста, спрашивайте.