MoreKnig.org

Читать книгу «Милое поместье под Вестеймом» онлайн.

— Мне брат сказал, чтобы я был с тобой очень осторожен и вежлив, — Герхус постарался улыбнуться и накрыл ее ладонь, на груди своей. — И мама беспокоится за меня.

— Скажи брату, что он — дурак. Хотя, нет — не надо, — Эриса повеселела, и ее улыбка постепенно передалась начинающему алхимику. — Надеюсь ты не сказал ему, чем мы вчера занимались?

— Я что, сумасшедший?! — возмутился он. — Идем к озеру? Ты же знаешь здесь все?

— Да, я здесь часто бывала особенно в детстве. Идем. Мешок не забудь, — стануэсса указала на его вещи.

Когда они прошли почти полпути и за холмом появился лес, Эриса вдруг сказала со строгостью:

— Герхус, а вот сейчас ответь мне как стануэссе. Честно, без вранья. Готов?

— Да, — парень напрягся.

— Ты наврал вчера про свойства мужского семени? Признавайся? — госпожа Диорич пристально смотрела на него, и теперь глаза ее казались серыми, такими серыми, какой бывает сталь дорогих стейнладских клинков. — Выдумал все эти волшебные свойства, если его глотать?

— Госпожа Диорич, — еле сдержал смех и отвернулся, — прости, но я сказал чистую правду. Клянусь! Именно так написано в недавно переведенном трактате. Я же вчера и сослался на него.

— А чего тогда смеешься? — левая бровь Эрисы надломилась.

— Потому что это я читал с друзьями из Вестеймского Университета, и мы все смеялись с описанного там свойства семени. Вот, вспомнилось, — объяснил он. — Если интересно лично мое мнение как алхимика, то я пока не знаю будет ли этот способ работать. Но, клянусь, что именно так записано в трактате «Семь цветов огня страсти». Этот трактат на древне-тайсимском языке, мы с почти перевели его — осталось не более четверти. Кстати, он такой один. Больше такого нет во всей Арленсии и возможно за ее пределами.

— Хорошо, мой ученый друг. Пожалуй, я соглашусь на эксперимент, — сказала стануэсса, начав крутой спуск к берегу озера. — Но имей ввиду… — она остановилась, уцепившись за корни кустарника, ища опору для ноги. Сделала еще шаг и спрыгнула вниз. — Имей ввиду, — продолжила она, наблюдая за последовавшим за ней парнем, — если моя грудь и задница не будут рождать восхищенных вздохов мужчин, то я прикажу своим людям, разыскать тебя в Вестейме и выпороть на университетской площади.

— Но госпожа стануэсса! — алхимик так и опешил, корень, за который он цеплялся выскользнул из пальцев, и парень покатился вниз, остановившись ровно у ног стануэссы. — Я не могу ничего обещать. Я лишь сказал, что так написано в трактате!

— Ладно. Это было шуткой! — Эриса рассмеялась, глядя как он отряхивается и пытается оправдаться. — Разумеется у стануэссы даже при остром желании нет таких прав.

— К тому же, за один раз вряд ли может быть результат, — заметил он. — Это нужно делать чаще.

— Ты хочешь, чтобы стануэсса Диорич брала у тебя в рот почаще? — уточнила Эриса, посмеиваясь над ним и поглядывая на прозрачные воды озера, в которых проплывали длинные рыбины.

— Нет, конечно. Я хочу, но… — на его лицо тоже вернулась улыбка. — В общем, что мне надо ответить стануэссе, чтобы не оказаться в немилости?

— Говорить правду и только правду. Ладно, пойдем туда, на травку, — она направилась вдоль кромки воды к кустам кизила, возле которых зеленела полоса густой невысокой травы. — Что еще написано в том забавном трактате?

— Там все о любовных утехах. Как правильно ласкать мужчин. И как правильно доставлять удовольствие женщинам. Много всякого полезного. Как я сказал, мы еще не все страницы перевели. Есть рецепты различных любовных снадобий и мазей, — сообщил алхимик, остановившись напротив госпожи Диорич. — Мне это поднять? — он задрал край туники.

— А снять полностью стесняешься? — Эриса присела на траву, глядя как Герхус расстегивает ремень и стаскивает тунику. — Послушай, как бы мне почитать этот ваш трактат «Семь цветов огня страсти»? Я могу его купить? Готова заплатить немалую цену.

— Оригинал только один, но я могу попросить, чтобы переписали его перевод, — он, оставшись в одних сандалиях и проявляя стеснение (куда делать вчерашнее нахальство?), опустился рядом со стануэссой.

— У тебя он сегодня маленький, — Эриса хохотнула, покосившись на его член.

— Потому что я разволновался. Из-за наших разговоров. А вообще он не маленький, — начал оправдываться молодой алхимик.

— Ну давай, как надо с мужчинами? — стануэсса подсела ближе к нему.

— Возьми его сначала ручкой и помни, если видишь, что этот воин не совсем готов к подвигам, — Герхус бережно взял ее руку и перенес к своему отростку, уже начавшему наливаться силой.

Эриса провела по нему ладонью, и он сразу вздрогнул, воспрял.

— Ого какой нервный! — она рассмеялась и наклонилась, касаясь его губами. Откатила шкурку и, сложив губы трубочкой, подула на нее. — А так приятно?

— Божественно, моя госпожа! — алхимик, едва касаясь, погладил ее золотистые волосы.

Эриса принялась дразнить его языком, делая им влажные узоры по всей длине члена, и отмечая, что он в самом деле вовсе не маленький. Кончик ее языка трепетал, касаясь нежной кожи яичек парня и вернулся к самому началу.

— Очень хорошо! Очень! — приговаривал Герхус все чаще дыша от возбуждения. — Теперь возьми его в себя.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code