Волкову не хотелось рассказывать о ночном инциденте.
— И что, она вас пригласила?
— Да.
— Вы ночевали в замке?
— Да.
Барон смотрел на Волкова с подозрением.
— Госпожа Анна нуждалась в услуге, и я ей ее оказал.
— Что еще за услуга?
— Я не уполномочен распространяться.
— Какого черта, Фольков! — заорал барон. — Вы на кого работаете?!
— На вас, барон, но после услуги, которую я оказал госпоже Анне, ее управляющий согласился помочь нам провести проверку имения.
— Так, что за услуга? — не отставал барон. — Можете сказать?
— Я б не хотел говорить по этому поводу, к нашим делам это не имеет отношения.
— Что, честь дамы? — барон уже откровенно злился.
Солдат не ответил.
— А я смотрю вы ловкач, Фольков, — продолжал барон как то неодобрительно.
— Я ловкач? Вот уже не считал себя таковым.
— Уж очень быстро вы заводите знакомства и друзей.
— Сегодня ночью я завел себе кучу врагов, взамен же не заработал ни крейцера. Вряд ли меня можно считать ловкачом.
— Что еще за враги?
— Надеюсь, вас это не коснется.
— А может коснуться?
— Может быть.
— Моя репутация?
Волков покосился на него:
— Вашу репутацию в графстве уже ничего испортить не может.
— А-ха-ха! — радостно подпрыгнул барон, он был с этим, кажется, согласен. — Так что там было? Расскажете?
Солдат подумал, что рано или поздно слухи дойдут до барона, и что будет лучше, если он расскажет все сам. Он рассказал, только без подробностей.
— Вы мерзавец, Фольков! — орал барон. — Какого черта?! Какого черта, почему вы сразу не рассказали мне об том?!
— А что здесь такого? — удивлялся солдат. — В чем дело, барон?