Японка сдержанно улыбается графу, кивнув на меня.
— Сами и спросите Артема.
— О чем? — смотрю выжидательно на блондина.
— Красиво выступил, — делает комплимент Дмитрий. — Да я просто заметил баронессе, что ты специально дал лорду выпустить всё пламя, на которое способен. Госпожа Аяно согласилась. Затем я спросил, не знает ли она зачем.
Теперь уже он смотрит на меня с выжиданием.
— По приколу, — отвечаю с ухмылкой.
Блондин хлопает глазами. А чего он ждал? Древнюю восточную мудрость? От школьника?
Аяно фыркает с улыбкой:
— Позёр.
— Пойдемте уже на собрание, — не оборачиваясь, я шагаю в центр лагеря.
В огромном шатре собрались все, кто был раньше. Даже Вирт вернулся в новых брюках (и когда успел сменить?) и заныкался в угол, ни на кого не смотрит.
— До поединка вас прервали, князь, — обращается ко мне Стивенсон. — Будете продолжать?
— Конечно, буду, — беру слово и снова громко обращаюсь к офицерам. — Так что, британские леди и сэры? Времени на раздумье было достаточно. Есть способ заслужить доверие народа Уэльса? Любой сойдет, — я ухмыляюсь. — Особенно самый бесчестный.
На этот раз никто не гудит. Молчат в тряпочку, переглядываясь. Задира Вирт убедил, что с русским варваром надо поосторожнее, а то брюки придется менять.
Наконец, одна леди-офицер неуверенно поднимает руку в белой лайковой перчатке.
Глава 16. Меч в камне
Смуглая рука в белой лайковой перчатке высоко поднята.
— Полковник Даре Хичкок, — представляется женщина с волнистыми каштановыми волосами. — Я не знаю, насколько данный способ бесчестный, но придется притвориться другим.
— Кому притвориться? — смотрю на офицера, прямо в большие лазуревые глаза на кукольном личике. Даже не верится, что передо мной солдат и боец. Слишком миниатюрная, слишком хрупкая на вид. Так нет же — форма, шевроны, кобура, всё при ней. Конечно, физическое телосложение в бою не важно, только прокачка меридиан и прочность доспеха для жива-юзеров или мощность фрактала для демоников. Но впечатление создается именно такое — хрустальная вазочка, которую пережмешь — рассыплется.
Она не выдерживает мой взгляд и опускает на стол, правая рука берется за манжет перчатки на левой и теребит его.
— Вам, князь, кто-либо другой вряд ли сможет, — неуверенно улыбается полковник.
Офицеры навострили уши, кто-то протестующе выпятил грудь, чего это он сразу не сможет, еще как сможет, даже очень. Словом, куколка заинтриговала всех.
— Интересно. А кем притвориться?
— Древним валлийским королем, — выдает леди Хичкок. — Правителем Уэльса.
Она так и будет выдавать информацию в час по кончику пипетки? Смущается, видно, полковник, хотя я сам попросил устроить мозговой штурм и говорить все, что придет в голову. Девушка поглядывает на сурового Стивенсона и вжимает голову в плечи, жалея, что ляпнула при начальстве о такой ерунде.
— Не гожусь, — с сожалением качаю головой. — За молодого, или, на крайний случай, зрелого сошел бы, но вот для древнего явно надо ус побелей, а у меня еще даже пушок толком не пробился.
— Князь, усы вовсе не важны, — широко улыбается шатенка. Развеселил ее, и она почувствовала себя увереннее.
— А понимаю…Накладные сделаем? — отвечаю заговорщицкой ухмылкой, и девушка надувает щеки, чтобы не засмеяться. Гранитоподобный Стивенсон смотрит на меня с укоризной: что еще за хохмы на военном собрании. Не обращаю внимания. Своего я добился, улыбка развязала шатенке язык:
— Можете налепить, но только если вам самому хочется, — подкалывает меня британка. — А под древним правителем я имела в виду потомка или, вернее даже, реинкарнацию великого уэльского короля Дартера, прозванного Медвежутью. По легенде он должен вернуться в Уэльс и указать своему народу Истинный путь кельтов.
— Откуда вернуться? С того света? — недопонимаю.