ОТ ОТВЕТСТВЕННОГО РЕДАКТОРА
Выдающийся памятник XVI в. по истории Центральной Азии “Та'рих-и Рашиди” Мирзы Мухаммад Хайдара широко известен в научных кругах и является объектом пристального внимания ученых. Несмотря на исключительную важность данного сочинения как источника по истории обширного региона, включавшего в себя территории нынешних Узбекистана, Казахстана, Кыргызстана и др., содержащиеся в нем материалы еще не до конца использованы, на что указывают обращавшиеся к нему исследователи. Основная причина этого — отсутствие как критического текста “Та'рих-и Рашиди”, так и современного его перевода (английский перевод Е. Д. Росса, увидевший свет в 1895 г. и переизданный без изменений в 1972 г., является библиографической редкостью). Учитывая данное обстоятельство, в Институте востоковедения АН РУз было решено осуществить научно-комментированный перевод этого большого труда (321 лист по ташкентской рукописи) с персидского на русский язык, результатом чего явилось настоящее издание.
В основу публикуемого перевода положен ташкентский список (Институт востоковедения АН РУз, инв. № 1430), датируемый по палеографическим данным XVII в. и наиболее полный в сравнении с другими, использованными при работе рукописями. Отсутствие критического текста сочинения создавало определенные трудности при переводе. Переводчики старались в какой-то мере разрешить их привлечением к работе трех ленинградских (ныне санкт-петербургских) списков[1] английского перевода Е. Д. Росса, выполненного на основе нескольких рукописей и изданий сочинений “Зафар-наме” Шарафаддина 'Али Йазди и “Та'рих-и джахангушай” Джувейни, отрывки из которых Мирза Хайдар включил в свое произведение.
Большая часть сочинения “Та'рих-и Рашиди” — мемуары, в которых исторические события переплетаются с воспоминаниями автора о своей жизни и жизни своих современников — в них немало бытовых зарисовок, стихотворных вставок, принадлежащих перу самого Мирзы Хайдара, философских рассуждений автора о бренности земного существования, нравственных ценностях и пр. Все это изложено образным литературным языком, полным красочных метафор, эпитетов и метких сравнений. Автор “Та'рих-и Рашиди”, бесспорно, обладал литературным дарованием, поэтому его повествование захватывает читателя, заставляет сопереживать и воспринимать описываемые им события с неослабным интересом. Однако само повествование весьма неровно: оно либо точно и кратко, либо в основном в отвлеченных рассуждениях не всегда ясно. Сличение текста с другими списками “Та'рих-и Рашиди” показало, что изменения, внесенные переписчиками в текст на протяжении нескольких веков, столь значительны, что на сегодняшний день можно говорить о наличии двух редакций сочинения. Так, две рукописи из Института народов Азии РАН (инв. № В 648 и С 394) с небольшими сокращениями трудных для понимания мест текста дальше от авторского текста, чем рукописи ташкентская (инв. № 1430), Санкт-Петербургского университета (инв. № 272), а также списки, использованные Д. Россом.
Стиль “Та'рих-и Рашиди” отличается непоследовательностью. Автор постоянно переходит от описания одного события к другому, затем вновь возвращается к нему и так по нескольку раз. Повторы — характерная особенность Мирзы Хайдара; создается впечатление, что он писал свои мемуары, не перечитывая их. Однако в целом сочинение написано образным литературным языком, насыщенным богатой лексикой и арабизмами.
Рассматривая “Та'рих-и Рашиди” не только как исторический, но и как литературный памятник, переводчики стремились как можно точнее передать стиль и образность языка Мирзы Хайдара. В переводе сохранены многочисленные стихотворные вставки, принадлежащие в основном перу самого Мирзы Хайдара, его философские раздумья о жизни, а также включенные им в свое сочинение суфийские трактаты известных его современников. Одним словом, настоящее издание предоставляет этот ценный памятник в полном объеме, за исключением четырех мест в сочинении, приведенных в переводе в подробном пересказе: это лл. 1б — 3а; 185 а, б; 259б — 269б — отрывки из сочинений других авторов, ничего нового к труду Мирзы Хайдара не добавляющие, а по вычурности стиля трудные как для перевода, так и для понимания их читателем, а также заключительная глава (л. 321а, б), содержащая традиционную благодарность Аллаху за помощь в завершении труда и извинения перед читателями за возможно допущенные ошибки.
Публикуемый научно-комментированный перевод “Та'рих-и Рашиди” обсуждался на двух ученых советах: в Ташкенте, в Институте востоковедения АН РУз (1985 г.) и в Ленинграде (ныне Санкт-Петербург) в Отделении Института востоковедения РАН (1987 г.). Исполнители настоящей публикации благодарят своих официальных рецензентов: доктора исторических наук Р. Г. Мукминову и кандидата филологических наук А. В. Вильданову, а также известного специалиста по истории Моголистана О. Ф. Акимушкнна, взявшего на себя нелегкий труд ознакомиться с работой и дать расширенную рецензию.
ПРЕДИСЛОВИЕ
К числу значительных исторических памятников, содержащих ценные сведения по истории народов Центральной Азии, относится “Та'рих-и Рашиди” (“Рашидова история”) Мирзы Мухаммад Хайдара дуглата (род. в 905/1499 — уб. в 958/1551 г.). Этот труд, составленный очевидцем и участником многих описанных им событий, содержит богатый материал для историков, этнографов, географов и других специалистов, изучающих общественный строй, быт и топонимику феодальных государств указанного региона в XV — XVI вв. Это уникальный первоисточник при изучении прошлого народов Узбекистана, Казахстана, Восточного Туркестана (совр. Синьнзяна КНР) и частично Афганистана, Тибета, Индии; в нем содержится разнообразный и оригинальный материал по истории узбеков, казахов, киргизов, ойратов (калмаков) и уйгуров, проливающий свет на их взаимоотношения в эпоху средневековья.
Автор “Та'рих-и Рашиди”, о жизни которого мы черпаем сведения в основном из его настоящего труда, — Мирза Мухаммад Хайдар, чаще именуемый современниками Мирза Хайдар (л. 856)[2], принадлежал к высшим слоям могольского общества. Предки его пользовались потомственными привилегиями, пожалованными им Чагатаидами, и были наследственными владетелями и правителями Кашгарии. Отец Мирзы Хайдара Мухаммад Хусайн гураган был в большой дружбе с моголистанским ханом Султан Махмуд ханом (892/1487 — 913/1508) и в 899/1493 — 1494 г. стал ханским зятем, женившись на его сестре Хуб Нигар ханим, будущей матери автора (отсюда его титул “гураган” — “ханский зять”). В 900/1495 г. он получил от Султан Махмуд хана в управление область Ура-тепе, несколько лет жил в Ташкенте, где в 905/1499 — 1500 г. родился Мирза Хайдар (л. 87 а, б). Мать Мирзы Хайдара была младшей дочерью моголистанского правителя Йунус хана (866/1462 — 892/1487) и родной сестрой матери Бабура Кутлук Нигар ханим.
В 908/1503 г. после неудачного сражения Султан Махмуд хана с войсками Шейбани хана (905/1500,-916/1510) при Ахси Мухаммад Хусайн был вынужден оставить Ура-тепе и отправиться в Каратегин. В 912/1506 — 1507 г. в Кабуле он, участвовал в заговоре против Бабура, но был им прощен, однако оставаться там больше не мог и вернулся в Фергану, где по приказу Шейбани хана в 914/1508 — 1509 г. был убит (л. 134б).
После смерти отца под угрозой оказалась жизнь самого Мирзы Хайдара. С большими трудностями его спас доверенный его отца Маулана Мухаммад, бежав с ним из Бухары в Бадахшан. Из Бадахшана Мирза Хайдар в 915/1509 г. прибыл к Бабуру в Кабул, где нашел самый теплый прием (по словам Мирзы Хайдара Бабур заменил ему отца — л. 148б). Через три года, в 918/1512 — 1513 г., Мирза Хайдар ушел к Султан Са'ид хану (920/1514-939/1533 г.) в Андижан и с того времени до конца жизни хана постоянно находился при нем (л. 171б). После установления власти Султан Са'ид хана в Кашгарии в 920/1514 г. Мирза Хайдар ушел туда вместе с ним и занял видное положение (“он вверил мне все дела армии и государства, дал мне неограниченную власть во всем” — л. 171б — 173а, — пишет Мирза Хайдар). Ему было поручено также воспитание сына и наследника Са'ид хана — Абдаррашида.
При Султан Саид хане Мирза Хайдар возглавлял многие военные экспедиции — в Бадахшан, Кафиристан, Ладак, Тибет. После смерти Султан Са'ид хана в 1533 г. и вступления на престол его сына Абдаррашида (939/1533 — 978/1570 гг.), враждебно настроенного к дому дуглатов, Мирза Хайдар был вынужден покинуть страну. Сначала он скитался по Бадахшану, затем ушел в Лахор к сыну Бабура Камрану мирзе. В 946/1539 — 1540 г. в Агре он присоединился к Хумайуну (937/1530 — 963/1556), а в 948/1541 г. завоевал Кашмир, которым правил от имени Бабуридов, однако фактически был независимым правителем. В 958/1551 г. Мирза Хайдар был убит во время стычки с горными племенами.
Мирза Хайдар получил прекрасное по тому времени образование — сначала им занимался Бабур, затем Султан Са'ид хан, о чем Мирза Хайдар подробно сообщает в “Та'рих-и Рашиди” (л. 149б, 171б — 173а). О себе он пишет так: “Я стал лучшим, даже искусным среди родственников в каллиграфии, грамоте, поэзии, стилистике, рисовании и золочении... В остальных ремеслах, как-то в инкрустации, резьбе, ювелирном мастерстве, шорном деле, изготовлении брони, стрел и лука, ножа, орнаментировании, изготовлении попоны, в строительном деле, столярничестве и в других ремеслах... я был искусен благодаря старанию хана, так что мастера по этим ремеслам оказались слабыми в обучении меня” (л. 4 а, б). Слова Мирзы Хайдара находят подтверждение в характеристике, данной ему Бабуром в “Бабур-наме”, где он отмечал, что “к писанию и к рисованию, к изготовлению стрел, наконечников стрел и колец для натягивания лука — ко всему его руки были ловки. Дарование к стихам у него тоже есть. Ко мне пришло от него прошение, слог его недурен”[3].
Кроме исторического сочинения, до нас дошел еще тюркский стихотворный трактат по географии “Джахан-наме”, также принадлежащий перу Мирзы Хайдара[4].
Труд Мирзы Хайдара “Та'рих-и Рашиди” получил широкое распространение на Востоке. В настоящее время его списки есть во многих рукописехранилищах мира, и все последующие восточные авторы исторические и географические сведения по Центральной Азии, Восточному Туркестану, Индии и др. черпали у него. Так, Амин б. Ахмад Рази в “Хафт иклим” (напис. в 1002/1593 — 1594 г.) почти полностью заимствовал у Мирзы Хайдара сведения о Восточном Туркестане[5]; Хайдар б. Али Рази в “Та'рих-и Хайдари” (напис. в 1028/1618 — 1619 г.) при освещении чагатайских правителей Иарканда (Яркенда) и Кашгара опирался на материалы “Та'рих-и Рашиди”[6]; использовали сочинение Мирзы Хайдара Хайдар Малик в “Та'рих-и Кашмир”[7], Махмуд б. Вали в “Бахр ал-асрар фи манакиб ал-ахйар” (напис. около 1050/1640 — 1641 г.) и Шах Махмуд Чурас (XVIII в.), который первую часть своей “Хроники” фактически построил на материалах “Та'рих-и Рашиди”[8]. Труд Мирзы Хайдара привлек к своему сочинению “Та'рих-и Аминийа” и Мулла Муса б. Мулла Иса Сайрами[9]. Мухаммад Касим Фиришта в истории Индии описание Кашгара приводит по “Та'рих-и Рашиди”. На этот труд опирались также Мухаммад А'зам в “Истории Кашмира” и Хафиз Таниш в “Абдаллах-наме”[10]. В XVIII — XIX вв. “Та'рих-и Рашиди” Мирзы Хайдара был переведен на уйгурский язык Мухаммад Садиком Кашгари и Мухаммад Нийазом б. Абдалгафуром[11]. Список перевода с продолжением истории до середины XIX в. хранится в Институте востоковедения АН РУз[12].
Из западноевропейских ученых впервые сочинение Мухаммад Хайдара привлек к своим исследованиям В. Эрскин[13]. Он воспользовался его сведениями при освещении истории Центральной Азии и Восточного Туркестана XV — XVI вв., привел выдержки из “Та'рих-и Рашиди” при изложении истории моголов и дал ссылки на эту книгу в своих комментариях. В дальнейшем материалы из “Та'рих-и Рашиди” по истории моголов, Центральной Азии и Восточного Туркестана были использованы в трудах Г. М. Эллиота[14] и в книге Скрайна[15].
Широкую известность среди западноевропейских ориенталистов сочинение “Та'рих-и Рашиди” получило после выхода в свет в 1895 г. его английского перевода, осуществленного Е. Д. Россом[16].
В. В. Бартольд отозвался на данное издание рецензией[17], в которой приветствовал появление в свет труда Мухаммад Хайдара в английском переводе и одновременно указывал на некоторые неточности в нем и недостатки.
Русских востоковедов сочинение “Та'рих-и Рашиди” Мирзы Хайдара привлекло еще задолго до появления его английского издания. Впервые как основной и ценный источник его использовал в своем труде В. В. Вельяминов-Зернов[18]. После него сведениями данного сочинения пользовались А. Н. Куропаткин в своем историко-географическом очерке о Кашгарии[19] и В. И. Масальский при описании Туркестанского края[20].
В последующий период из “Та'рих-и Рашиди” были извлечены и изданы в двух сборниках материалы о казахах[21], а ряд таких исследователей истории казахов, как В. Л. Вяткин[22], Т. И. Султанов[23], К. А. Пищулина[24], привлекли данные Мухаммад Хайдара к своим трудам.
Сведения Мухаммад Хайдара о киргизах вошли в такой фундаментальный труд, как “История Киргизии”[25], в котором глава “Феодальная раздробленность на Тянь-Шане во второй половине XIV — начале XVI в.” полностью основана на “Та'рих-и Рашиди”, а также использованы в работах К. И. Петрова[26] и С. М. Абрамзона[27].
Материалы Мухаммад Хайдара по истории Моголистана привлечены в работах Б. А. Ахмедова[28], О. Ф. Акимушкина[29] и К. А. Пищулиной[30]. Обращались к “Та'рих-и Рашиди” и составители “Истории народов Узбекистана” и последующих ее изданий[31] при освещении вопросов о происхождении узбеков и событий, связанных с Шейбани ханом.
Не прошли мимо “Та'рих-и Рашиди” историки и при изучении кочевых племен Центральной Азии, их откочевок и военных дружин, а также в решении вопроса о происхождении термина “казах”[32].
Свидетельства Мухаммад Хайдара об участии туркмен в битве при Кул-и Малике в 918/1512 г. приведены в “Материалах по истории туркмен и Туркмении”[33]; его сведения об уйгурах использованы и в работе Д. И. Тихонова[34].
К труду Мухаммад Хайдара обращались историки и при освещении некоторых социально-политических вопросов той далекой эпохи. Так, исследователь эпохи правления Бабура С. А. Азимджанова при изложении вопроса о применении рабского труда во второй половине XV в. в феодальном обществе Тимуридов преимущественно опиралась на сведения, извлеченные ею из “Та'рих-и Рашиди”[35].
Богатый материал, содержащийся в сочинении Мухаммад Хайдара, широко используют и археологи при изучении средневековых городов Центральной Азии[36]. Обращаются к “Та'рих-и Рашиди” и уйгурские историки, ибо значительная часть данного труда посвящена вопросам истории Кашгара[37].
И, наконец, “Та'рих-и Рашиди” послужил основным источником для ряда исследовательских работ В. В. Бартольда, который привлек сведения Мухаммад Хайдара ко многим своим научным публикациям, посвященным политической истории, истории культуры, городов, этнических групп и народов Центральной Азии.
Исторический труд “Та'рих-и Рашиди” Мирза Хайдар писал в Кашмире на протяжении нескольких лет. Сочинение состоит из двух частей — “дафтаров” (книг). Первый, в котором в систематическом порядке излагается история ханов-Чагатаидов Моголистана и Кашгарии со времени Туглук Тимура (год вступления на престол 748/1347 — 1348 г.) до 'Абдаррашид хана (940/1533 год — начало правления), был написан в 952/1546 г. (л. 85б), позже второго. Второй “дафтар”, завершенный в 948/1541 — 1542 гг. (л. 92а), по объему почти в четыре раза превышает первый и представляет собой мемуары автора, которые наряду с известным сочинением Захираддин Мухаммад Бабура (род. в 888/1483 — ум. в 937/1530 г.) “Бабур-наме”, написанном на узбекском языке, является образцом мемуарной литературы XVI в. на фарси.
Оба этих автора принадлежали к одному и тому же правящему кругу людей, даже были двоюродными братьями. Захираддин Мухаммад Бабур — известный правитель ряда центральноазиатских областей, основатель государства Бабуридов в Индии, был образованным человеком, оставившим яркий след в истории культуры народов Центральной Азии. Мирза Хайдар, как и Бабур, был высокообразованным человеком своего времени, сочинял стихи, которыми изобилуют его мемуары. Оба труда — и “Бабур-наме”, и “Та'рих-и Рашиди”, — написанные на основе личных наблюдений; авторов, освещают один и тот же исторический период, часто касаются одних и тех же событий и лиц и существенно дополняют друг друга.
[1] Подробно о них см. во “Введении” к переводу (в условных обозначениях списков сохранена буква Л).
[2] Здесь и далее указаны листы ташкентской рукописи “Та'рих-и Рашиди (Институт востоковедения АН РУз, инв. № 1430).
[3] Бабур-наме. С. 21.
[4] Стори, II. С. 1202, № 1068.
[5] Чурас. Хроника. С. 112, прим. 1.
[6] Там же.
[7] Pertsch, IV, № 512.
[8] Чурас. Хроника. С. 68.
[9] “Та'рих-и Аминийе ” Муса Сайрами Изд. II. Н. Пантусова. Казань, 1903. С. 18 — 19.
[10] Вельяминов-Зернов В. В. Исследование о Касимовских царях и царевичах. Ч. II. Спб., 1864. С. 135 — 136.
[11] Мугинов. Описание, 31 — 37; Дмитриева, Мугинов. Описание, № 87 — 93.
[12] СВР. Т. VII. С. 25, № 5014.
[13] Erskine W. History of India under the two first sovereians the hous of Taimur, Babur and Humaiyn, vv., I — II, London, 1854.
[14] Elliot H. The history of India as told by its own historians. The Muhammadan period. Calcutta, Second Edition, 1953.
[15] Skrine F. H., Ross E. D. The Heart of Asia. A History of Russian Turkestan and the Central Asian Khanates from earlist time. London, 1899.
[16] A History of the Moghuls of Central Asia being the Tarikh-i-Rashidi of Mirza Muhammad Haidar Dughlat. An English version cd. with commentary, notes and map by N. Elias, the traslation by Denisson Ross, London, 1895 (переиздания: 1898, 1972 гг.).
[17] Бартольд В. В. Рецензия. Соч. Т. VIII. С. 63.
[18] Вельяминов-Зернов В. В. Исследование о Касимовских царях и царевичах.
[19] Куропаткин. Кашгария.
[20] Масальский. Россия.
[21] Прошлое Казахстана в источниках и материалах (V в. до н. з. — XVIII в. н. э.).
[22] Очерки по истории Казахской ССР. М., 1941.
[23] Некоторые замечания о начале казахской государственности.
[24] Юго-восточный Казахстан в середине XIV — начале XVI в.
[25] История Киргизии, Фрунзе, 1963.
[26] К истории движения киргизов на Тянь-Шане и их взаимоотношений с ойратами в XIII — XV вв.
[27] Киргизы и их этногенетические и историко-культурные связи.
[28] Государство кочевых узбеков; Улугбек.
[29] К вопросу о внешнеполитических связях Могольского государства с узбеками и казахами в 30-х гг. XVI в. — 60-х гг. XVII в. Палестинский сборник. Вып. 21 (84). Л., 1970.
[30] Юго-восточный Казахстан в середине XIV — начале XVI в.
[31] История Узбекской ССР. Т. I. Кн. 1. Ташкент, 1955; История Узбекской ССР. Т. I. Ташкент, 1967.
[32] Иванов П. П. Очерки; Ибрагимов С. К. Еще раз о термине “казак”; Его же. К истории Казахстана в XV в.
[33] Труды ИВ, VIII. М.; Л., 1938.
[34] Тихонов. Хозяйство.
[35] Азимджанова С. А. Черты социально-экономической жизни Ферганы на рубеже XV — XVI вв.
[36] Бернштам А. Н. Архитектурные памятники Киргизии; Ерзакович Л. Б. О позднесредневековом городище Аспара; Пищулина К. А. Присырдарьинские города и их значение в истории казахских ханств в XV — XVII вв.
[37] Пулад Кадири. Улка тарихи, 1-кисм. Урумчи, 1947.