— Поэтому вот тебе мое слово. Брак я этот благословлю, но только в одном случае, погоди радоваться. Я согласен на это, только если ты прав на мой баронский титул никаких никогда иметь не будешь. Ежели сын у вас с Лотлайрэ родится до того, как меня на костер положат, то после меня он бароном станет. Ежели не будет у вас сына до того момента, то Лотлайрэ баронессой будет. Но ты титула не получишь ни при какой оказии, уж прости меня. Ты прекрасный человек с большими перспективами, и, если честно говорить, я не могу представить для дочери лучшего мужа. Но это не вопрос наших с тобой отношений. Это вопрос наследования и титулов. Вопрос уважения и к предкам, и к потомкам. Не могу я титул, которым мои пра-пра-прадеды владели, отдать простому хорошему человеку из деревни. Пойми меня правильно, пожалуйста.
— Я понимаю, ваша милость.
— Посему решай. Или брак с Лотлайрэ, но без баронского титула, или, прости, никакого брака вообще. Что решаешь?
— Я согласен на брак без титула, ваша милость.
— Ну, и хорошо. Ну, что ж. Капитан Тайной Стражи Его Священного Императорского Величества Гленард из Волчьей Погибели, я, милостью Его Священного Императорского Величества барон Винред ан Флернох, владетель и господин этих земель и этого дома, сим одобряю твою просьбу и даю тебе свое благословление на твой брак с моей дочерью, благородной госпожой Лотлайрэ ан Флернох, с учетом оговоренных между нами с тобой условий.
— Спасибо, ваша милость, — обрадованно и ошеломленно улыбнулся Гленард. — Спасибо вам!
— Ну, — барон Винред поднялся и вышел из-за стола, — добро пожаловать в мой дом, сын. Давай обнимемся.
Они крепко обнялись. Барон похлопал Гленарда по спине.
— Ну, что, капитан Гленард. Пойдем, обрадуем дочь.
Глава XXIX
На широкой вершине большого холма к востоку от замка Флернох собрались все обитатели замка, жители окрестных деревень и часть солдат гарнизона, свободных от службы. Праздничная одежда и улыбки на лицах прекрасно сочетались с радостным светом теплого, но не палящего утреннего солнца. С вершины холма открывался великолепный вид и на замок, и на покрытые полями и скошенными лугами долины, и на соседние холмы пониже, и на стену леса вдалеке на востоке.
В самом центре плоской вершины холма был выложен круг из свежескошенной травы, сплетенной с полевыми цветами, диаметром в девять метров. Внутри круга стоял небольшой алтарь, покрытый белой тканью, на котором стояли две свечи: белая и желтая, и лежал перевитый цветами жезл, рядом с многоцветным плетеным шнуром, небольшой деревянной чашей, наполненной темным красным вином, и маленьким колокольчиком на деревянной ручке. У подножия алтаря лежала метла, весело украшенная зелеными и красными лентами и цветами.
Внутри круга, по четырем сторонам света стояли большие глиняные миски: в северную была насыпана земля, в южной ярко горело масло, в восточной лежала связка птичьих перьев, а в западную была налита вода.
Жители Флерноха, стоявшие вокруг круга, расступились, пропуская подходящую к кругу свадебную процессию. Впереди шла Весница, несущая в руках маленький каравай. За ней, держась за руки, шли улыбающиеся Гленард и Лотлайрэ. На Лотлайрэ была белая длинная шелковая котта без рукавов поверх такой же белой рубашки, также оставляющей ее руки обнаженными до плеч. Спереди и сзади по центру котты от шеи до низа подола проходила тонкая вертикальная полоса вышивки, выполненной красными и зелеными нитями. На правом запястье Лотлайрэ был широкий золотой браслет, на левом — такой же серебряный.
На Гленарде был белый длинный, до середины бедер, дублет. Ноги его покрывали черные свободные суконные брюки. И Гленард, и Лотлайрэ шли босыми.
За Гленардом шел Славий в парадном капитанском дублете. Рядом с ним, за Лотлайрэ, шла ее горничная Гильбона, разрумянившаяся от гордости от своего участия в происходящем. На ней было красивое длинное зеленое платье. Славий и Гильбона несли в руках венки из белых полевых цветов.
Вся процессия осторожно вступила в круг. Гленард и Лотлайрэ встали в центре, невдалеке от алтаря. Славий и Гильбона чуть позади и в стороне от них. Весница подошла к алтарю, положила хлеб на алтарь, взяла с него колокольчик и пошла к северной стороне круга. Подойдя к ней, она начала обходить круг слева направо, по внутренней стороне, звеня колокольчиком и что-то шепча. Обойдя весь круг и вернувшись к северу, она подошла к алтарю, положила колокольчик обратно, и взяла лежащую у подножия алтаря метлу. Несколькими легкими символическими движениями она обмела траву вокруг Гленарда и Лотлайрэ, а потом положила метлу обратно.
Она зажгла свечи на алтаре, взяла в левую руку увитый цветами жезл, а затем встала между алтарем и молодой парой. Славий и Гильбона подошли и возложили цветочные венки на головы Гленарда и Лотлайрэ, затем снова отступив назад.
— Мы здесь затем, — начала Весница, — чтобы перед Богами и людьми соединить этого мужчину и эту женщину. Мы здесь затем, чтобы соединить их пути в единый путь, по которому пойдут они вместе, помогая друг другу и поддерживая друг друга. Великий Бог наш! Великая Богиня наша! Я взываю к вам! Придите на праздник наш и соедините руки людей этих и сердца людей этих! — закричав, она вскинула руки вверх, что-то неслышно шепча.
— Вы пойдете вместе и будете делить пищу свою отныне, — она взяла с алтаря хлеб и протянула его Гленарду, — разделите же его сейчас впервые.
Гленард взял хлеб, разломил его пополам. Одну половину передал Лотлайрэ, и они вместе съели каждый свою половину.
— Вы пойдете вместе и будете делить чашу свою отныне, — продолжила Весница, беря с алтаря чашу с вином и протягивая ее Гленарду, — разделите же ее сейчас впервые.
Гленард отпил глоток, передал чашу Лотлайрэ. Она сделала свой глоток и вернула чашу Веснице. Священница пошла вокруг алтаря, осторожно разливая оставшееся вино на траву вокруг алтаря, в дар Богам. Потом Весница поставила чашу на алтарь, взяла с него шнур, сплетенный из белых, золотых, красных и зеленых нитей, и вернулась к Гленарду и Лотлайрэ.
— Я свяжу вам руки этим шнуром, — продолжила она церемонию, — в знак того, что ваши судьбы и ваши сердца будут отныне связаны пред людьми и пред Богами. Когда церемония окончится, я развяжу ваши руки, но ваши судьбы, ваши тела, ваши мысли и ваши сердца останутся связанными, покуда живет любовь в ваших сердцах.
Гленард и Лотлайрэ повернулись лицом друг к другу и протянули друг другу каждый обе руки. Они взялись за руки, скрестив их в центре пространства между ними. Весница аккуратно обернула разноцветный шнур несколько раз вокруг их кистей, связывая их вместе, накинула узел, но не затягивала его.
— Перед Богами и людьми, — торжественно произнес Гленард, — я, Гленард из Волчьей Погибели, беру тебя, Лотлайрэ, в жены и клянусь заботиться о тебе, кормить тебя, согревать тебя и любить тебя и наших детей. Я клянусь идти по одному пути с тобой, деля всё то, что есть у меня, с тобой, в радости и в горе, покуда живет любовь в сердцах наших.
— Перед Богами и людьми я, Лотлайрэ из Флерноха, беру тебя, Гленард, в мужья и клянусь заботиться о тебе, кормить тебя, согревать тебя и любить тебя и наших детей. Я клянусь идти по одному пути с тобой, деля всё то, что есть у меня, с тобой, в радости и в горе, покуда живет любовь в сердцах наших.
— Перед Богами и людьми, да будет так! — провозгласила Весница и затянула узел на шнуре, связывающем Гленарда и Лотлайрэ. — Вы вступаете в новую жизнь, на новый путь, который пройдете вместе. В знак того, что вы оставляете старую жизнь позади, очищаясь от нее, и в знак того, что вступаете вы на свой путь очищенными, по древнему обычаю, переступите вместе через эту метлу.
Славий и Гильбона подошли к алтарю, подняли с травы метлу и, присев, держали ее невысоко над землей перед Гленардом и Лотлайрэ. Новобрачные повернулись лицом к алтарю, насколько позволяли им связанные руки, переглянулись, и сделали вместе уверенный шаг вперед, перейдя через метлу. Славий и Гильбона положили метлу на землю, поднялись и встали рядом с Гленардом и Лотлайрэ.
— Гленард из Волчьей Погибели и Лотлайрэ из Флерноха, — Весница улыбнулась, — перед Богами и людьми я объявляю вас мужем и женой! Будьте счастливы и храните любовь в сердцах ваших вечно!