— Не нужно. Учителю ведь надо идти на Совет старейшин.
Чу Ваньнин искоса взглянул на песочные часы:
— У нас есть еще минут пятнадцать, так что…
Совершенно сконфуженный Мо Жань пробормотал:
— Этого не хватит.
— А?
— …Не успею довести дело до конца.
На мгновение Чу Ваньнин замер, а когда до него дошел весь смысл этой фразы, зарделся еще сильнее, чем раньше.
Он тут же соскочил с коленей Мо Жаня и отступил на шаг.
Впрочем, очень скоро Чу Ваньнин почувствовал досаду на себя. Пожалуй, его поспешное бегство выглядело как признак слабости, поэтому, чтобы реабилитировать себя, он сделал шаг вперед.
Мо Жань с улыбкой наблюдал за его перемещениями. Он все так же сидел на стуле и даже не пытался скрыть свидетельство своего желания. Хотя одежда прикрывала его, та самая выдающаяся часть все еще выглядела внушающим ужас орудием убийства, способным отнять жизнь у простого человека.
— Обещаю больше не дразнить тебя, — Мо Жань опять крепко схватил его за запястье, притягивая ближе. Изначально он планировал снова усадить его на себя и осыпать поцелуями, но, вспомнив насколько соблазнителен вкус распаленного Чу Ваньнина, испугался, что не сможет сдержаться и ограничился тем, что просто взял его за руку.
Не отрывая взгляда от Чу Ваньнина, он поднес его руку к губам и, скрыв горящие желанием глаза за длинными ресницами, поцеловал. Очень нежно, даже благоговейно.
Но под конец не удержался и лизнул тыльную сторону ладони.
— Учитель такой сладкий.
Дождь, который с небольшими перерывами шел в Сычуани полмесяца, в этот день, наконец, прекратился, небо прояснилось, и выглянуло солнце.
Минуя бамбуковую рощу, Мо Жань бесстрашно шлепал по глубоким лужам. Сегодня возобновились утренние практики, но Чу Ваньнин на них не пришел. По слухам, он отправился на гору Хоу обучать глупых учеников Сюаньцзи метать дротики мэйхуа[194.8].
Уже на подходе к тренировочному полю он услышал спокойный холодный голос Чу Ваньнина:
— Рука расслаблена, мэйхуа зажат между указательным и безымянным пальцем. Духовная сила спокойно течет из кончиков пальцев в оружие, и когда край дротика засветится золотым, бросайте его в цель.
— Ша…
Просто вслушавшись в звук, Мо Жань понял, что несколько учеников опять промазали и теперь печально вздыхали и сетовали:
— Пресвятые небеса, как же это трудно.
— Старейшина, вы можете повторить, чтобы мы еще разок посмотрели?
Чу Ваньнин ответил:
— Когда сияние распространится на дротик, он станет немного горячим. Не нужно смотреть на него, просто прислушайтесь к своим ощущениям.
— Но разве можно, не глядя, попасть в цель?
Чу Ваньнин только открыл рот, чтобы ответить, как услышал за спиной насмешливый голос:
— Конечно, можно и метко бросить, и в цель попасть.
Чу Ваньнин обернулся:
— Почему ты пришел?
[194.8] [194.8] 梅花镖 méihuā biāo мэйхуа бяо — восьмиконечный дротик в виде цветка сливы (сюрикен).