Чу Ваньнин увидел Мо Жаня, сидящего на большом троне на том месте, где раньше стояло кресло принимавшего высоких гостей главы ордена. Сам он сидел прямо на Мо Жане, лицом к лицу, и был совершенно нагим. Несмотря на то, что он был самым постыдным образом обнажен, одежда Мо Жаня была почти в идеальном порядке, за исключением приспущенных штанов, но даже так его срамное место было прикрыто ногами самого Чу Ваньнина.
Не сводя с него немигающего взгляда, Мо Жань еще глубже вошел в него и развязно подвигал бедрами.
— Приятно[188.4]? — насмешливо спросил он.
Кажется, в этот момент, как будто страдая от сильной боли, он затряс головой.
Не обращая внимания на его стиснутые зубы, Мо Жань просунул палец ему в рот, силой пытаясь вырвать из него стон.
— Покричи! Кричи, я сказал!
Но он продолжал упорствовать, и из его горла вырвался лишь приглушенный всхлип.
Мо Жань перестал играть с ним и, обхватив его за талию, не сдерживаясь, насадил на себя до основания. После этого безжалостные руки неспешно соскользнули на ягодицы Чу Ваньнина и яростно сжали их до красных пятен.
— Кричи! — хриплым от ярости голосом приказал он.
— Нет...
Одной рукой обхватив его талию, а другой продолжая сжимать ягодицу, Мо Жань чуть приподнял его, а потом начал медленно натягивать на свой член до самого упора, внимательно следя за реакцией Чу Ваньнина. Убедившись в том, что несмотря на то, что его тело дрожит, тот продолжает упрямо молчать, он усилил нажим и сам начал двигать бедрами, еще сильнее углубляя проникновение, которое из-за невысокой амплитуды больше напоминало быстрое скольжение двух плотно пригнанных к друг другу деталей. Сходя с ума от этого трения, буквально нанизанный на его член Чу Ваньнин мог только тихо шептать:
— Нет, не надо...
— Разве это тебе решать? — мужчина на троне усмехнулся. Хотя он перестал двигаться, его горячая возбужденная плоть все еще находилась глубоко внутри тела Чу Ваньнина, пульсируя вместе с биением его сердца.
— Кроме того, разве тебе самому это не нравится? Смотри, здесь ты очень даже твердый.
Образы и звуки стали терять четкость, рассеиваясь клочьями серого тумана. Похоже, из-за сильного перевозбуждения его мозг в итоге породил эту безумную фантазию.
Совершенно потерянный Чу Ваньнин тупо лежал на кровати в номере гостиницы. Тело его сотрясала мелкая дрожь, член стал болезненно твердым.
Что с ним творится… и что ему теперь делать?..
Иллюзия становилось все более туманной, но он все еще видел, как сидевший на троне Мо Жань вышел из него почти полностью, но только чтобы снова одним рывком яростно насадить его на себя.
Это было невыносимо... возбуждающе…
И он не выдержал и, обессиленно упав на этого мужчину, простонал:
— А… а...
Тяжело дыша, Мо Жань продолжал вторгаться в его тело, безжалостно трахая его.
— Ты так развратно кричишь. Неужели не боишься, что люди тебя услышат?.. Блять... ты хочешь, чтобы я затрахал тебя до смерти?!
Видение Чу Ваньнина становилось все более размытым...
И, наконец, исчезло совсем...
Это иллюзия, обман зрения, подделка, ведь это совершенно точно не могло быть правдой.
Просто горячечный бред, наложившийся на бесконечно преследующий его кошмарный сон.
Однако почему-то, вопреки всем законам природы, ощущение того вторжения и обладания его телом все еще было слишком реальным.
Должен ли он... сделать это наяву?
Все еще не до конца придя в себя, Чу Ваньнин чуть прикрыл свои прекрасные глаза феникса и тихо сказал:
[188.4] [188.4] 爽 shuǎng шуан — приятно, круто, удобно; жарг. заниматься сексом, разврат, пошлость.