MoreKnig.org

Читать книгу «Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II» онлайн.

Повернувшись к нему, Сюэ Чжэнъюн удивленно спросил:

— Что это?

Слуга покачал головой и указал пальцем на ухо и рот, давая понять, что он глухонемой и не может ни говорить, ни слышать.

Присмотревшись, Чу Ваньнин понял, что этот человек и правда не похож на обычных учеников школы Гуюэе. Подсказкой стал серебряный обруч в виде змеи на его шее.

— Великий мастер Ханьлинь?..

Заметив, что Чу Ваньнин смотрит на его шею, немой слуга кивнул и, поклонившись ему, снова почтительно протянул шкатулку.

На крышке был изображен изысканный герб в виде змеи, разглядев который, Сюэ Чжэнъюн тихо сказал Чу Ваньнину:

— Судя по всему, это личный слуга самого мастера Ханьлиня.

С этими словами он оглядел места, занятые представителями ордена Гуюэе, и в самом деле заметил лучшего целителя, аптекаря и мастера ядов своего времени, великого мастера Ханьлиня, в миру известного как Хуа Биньань[186.6]. На голове великого мастера была шляпа с вуалью, скрывавшая лицо так, что была видна только пара глаз, спокойно наблюдавших за ними.

Автору есть, что сказать:

вчера многие ваши вопросы в разделе комментариев остались без ответа, потому что с 9.00 до 16.00 выложенная глава была заблокирована. Прошу прощения, чмок…

Зарисовка «Блокировка».

Псина 2.0: — Почему вчера заблокировали 185 главу? Из-за поцелуя в губы?

Администратор: — Нет, потому что ты пощупал его за задницу.

Псина 2.0: — ….Посмотри на меня, я сама скромность! Дай срок, вот перекинусь в 0.5 и приду к тебе в сеть в этом модусе. Обещаю, что приложу все силы, чтобы не забить тебя до смерти.

Глава 187. Учитель, ты мой фонарь[187.1]

Казалось, что когда Хуа Биньань увидел, что Чу Ваньнин повернул голову, в его глазах промелькнула улыбка. Из-под рукава бирюзово-зеленых шелковых одежд показалась белоснежная изящная рука, указавшая на стоящую перед Чу Ваньнином драгоценную шкатулку.

Чу Ваньнин кивнул и сказал:

— Премного благодарен.

Удостоверившись, что он принял шкатулку, немой слуга низко поклонился и вернулся к своему господину.

Сюэ Чжэнъюн удивленно спросил:

— Юйхэн, ты знаешь великого мастера Ханьлиня?

— Нет, мы не знакомы, — Чу Ваньнин взглянул на шкатулку перед собой, — иначе мне не пришлось бы заплатить два с половиной миллиона золотых Палате Сюаньюань за изготовленную им Ароматную росу Тапира — Мосянлу.

— Тогда почему он дал тебе это?

— Я тоже не знаю, — ответил Чу Ваньнин, — Давайте просто откроем и посмотрим.

Открыв парчовую шкатулку, они увидели пять изящных флаконов с Ароматной росой Тапира и бумажное письмо.

Чу Ваньнин открыл послание, которое оказалось довольно простым и лаконичным: Хуа Биньань узнал, что когда-то в Палате Сюаньюань образцовый наставник Чу заплатил очень высокую цену за несколько флаконов Ароматной росы Тапира. Понимая, что произведенное им сонное зелье не стоит таких денег, он хотел предложить ему еще пять флаконов, но никак не мог найти удобного случая передать их ему лично. Теперь, когда волей судьбы они смогли встретиться в Линшане, ему хотелось бы преподнести этот дар в знак своего уважения и дружеского расположения.

Сюэ Чжэнъюн тут же прокомментировал:

— По-моему, он хочет подружиться с тобой.

— …

[186.6] [186.6] 华碧楠 huá bìnán “яркая/прекрасная/узорная яшмовая нань”, где 楠 nán нань или нанму — китайский лавр. В прошлом древесина этого дерева была настолько ценной, что только королевские семьи могли позволить себе вещи из нее. Особенно ценится в наполовину окаменевшем состоянии, тогда ее называют 烏木 wumu, или «черное (эбеновое) дерево». В текущий момент цена “черного дерева” на рынке превышает 10 000 долларов за кубометр.

[187.1] [187.1] 灯 dēng ден — лампа, фонарь; в буддизме считается, что фонарь/лампада может указывать путь во мраке (зле), потому что он используется как метафора дхармы (досл. «то, что удерживает и поддерживает»).

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code