MoreKnig.org

Читать книгу «Скандальное наследство (СИ)» онлайн.

В какой-то момент я так засмотрелась на все происходящее, что не заметила, как на меня кто-то налетел. Меня сильно толкнули, и я чуть не рухнула на бочку с рыбой.

— Тюююю, непутевая, — раздалось сбоку вместо извинений.

— Совсем с ума сошли? – возмущенно спросила я, пытаясь в потоке обнаружить хамку. – Но кто бы меня ни толкнул, он уже скрылся.

В душе я кипела от негодования. Так еще и испачкалась, понюхала руки, они ужасно воняли.

— Вы мою рыбу трогали! Кто ее теперь будет покупать? – раздалось следом. — Ходят тут всякие, трогают, а не покупают, – проворчал мужчина, а следом громко закричал: — Рыба! Свежая рыба!

— Леди Валери, вы в порядке? – спросила обеспокоенно мисс Купер. А после окинула взглядом мой внешний вид.

— Меня кто-то толкнул, кто-то, кому повезло сбежать и не услышать, что я о нем думаю.

А то точно бы узнал пару ругательств из моего мира. Подумать только! Толкнули, нахамили, так еще и по вине незнакомки я испачкала свою единственную нормальную одежду!

Мисс Купер вздохнула.

— Все же ярмарка не место для леди… Люди здесь простые и не всегда приветливые. Не мне давать вам советы, леди Валери, но думаю, мы с вами легко поймаем кеб, и вы сможете вернуться домой.

Домой? Вспомнила взгляд Дэйна. Да ни за что!

— Уверяю вас, мисс Купер, не стоит обо мне беспокоиться. Давайте лучше искать место, — уверенно добавила, подавшись вперед.

Что я, из-за какой-то хамки сдамся? Да я таких хамок в нашем мире видела столько, что не сосчитать. Да и дело осталось за малым, просто найти место. А народу здесь полно, и покупают все подряд!

По крайней мере, мне так казалось. Но чем дольше мы шли, тем грустнее мне становилось. Шли мы все дальше и дальше, а людей становилось все меньше и меньше.

Но место мы все же нашли.

— Мисс Купер, добрый день, — поприветствовала нас милая бабуля, которая заняла одну из последних бочек. На этой самой бочке у нее лежали вязаные игрушки.

Да и вид милой бабушки выдавал в ней рукодельницу. Вся одежда была украшена мелкой вышивкой. И я сразу поняла, что ручной.

— Леди Валери, позвольте представить вам мисс Гуди Армс, — тут же приняла строгий вид мисс Купер.

— Мисс Гуди, мне очень приятно познакомиться с вами, — улыбнулась, встав за бочку рядом, — чудесные игрушки.

Сделала искренний комплемент оторопевшей бабуле.

— Вам правда нравятся? – в ее глазах загорелся огонек.

Я окинула взглядом вязаных котят, и в душе что-то кольнуло. В этот момент я снова подумала о девочке с большими зелеными глазами. А еще о бабушке, которая дарила мне точно такие же игрушки.

— Очень красивые. Думаю, любой ребенок был бы рад получить такой подарок.

В этот момент по взмаху руки мисс Купер наши коробки оказались на бочках.

— К сожалению, ни один ребенок не получит такую игрушку, — бабуля поникла.

— Неужели так все плохо, Гуди? — спросила мисс Купер.

— Я пропустила кеб. Можете такое представить? Отвлеклась всего на минуту, а он проехал. И я опоздала занять хорошее место. А сюда никто не доходит.

Что значит «никто»? Неужели совсем никто? Внимательно оценив обстановку, я вдруг осознала, что все просто отвратительно! Такой огромный поток людей, и все они вдали!

А все потому, что по пути они останавливались рядом с другими продавцами. Те, будучи не дураками, наперебой предлагали покупателю вкусные скидки.

И чем дальше продавец, тем больше выгодных предложений получал покупатель. Нужды идти до конца у него просто не было.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code