- Но господин дознаватель, это важно! – настойчиво сказала Катрин. Она только что кулаком по столу не ударила.
- Тем будет лучше, если вы это обдумаете, - спокойно ответил на это Томас, - Ваше дело в большей степени принадлежит лорду Райсу. А вот дело о нападение принадлежит мне, и я хочу еще раз осмотреть место и допросить леди Валери, а вы пока можете пообедать мисс. Пусть бутерброды не так хороши как изыски леди Валери для Дэйнч..на. Но думаю помогут вам справиться с чувством голода.
Как он был хорош! Дайте мне кольцо я сделаю этому мужчине предложение!
- Раз необходимо, - наигранно тяжело вздохнула я.
Том встал из-за стола и кинул на меня взгляд. Долго упрашивать не пришлось. Я только что не бежала за ним, чувствуя, как за столом меня уже осыпали всеми возможными проклятьями этого мира.
Всего пара шагов, сердце бешено стучало. Я боялась что-то пойдет не так! Снова.
Но мы быстро преодолели столовую, вошли в открытую дверь. Том закрыл ее, а после что-то произнес, и его глаза вспыхнули серебристым.
- Это защита? Защита от прослушки? – тут же просила я, времени было немного.
Катрин по накатанному сценарию могла снова ворваться и помешать нам.
- Именно. Я хочу допросить тебя наедине Валери, без Дэйна, он тебе верит, но не я…
- И правильно, - перебила Томаса я и затараторила все как есть, без лишних предисловий. – Мне нельзя верить Томас! То есть Валери нельзя! А я не Валери. Я Лера, попаданка из другого мира, и я не знаю, что здесь происходит, но мне дали яд и сказали отравить вас! А я ничего не могу сделать. Ведь на кону стоит жизнь Софи.
Глава 63
Дэйн
Когда я открыл дверь и увидел Дилана, то был крайне удивлен. Пожалуй, увидеть бывшего доверенного в компании мистера Оливера Торсона, я совсем не ожидал.
И где злые духи носят почту? Несколько дней я уже не получал никакой корреспонденции и это наталкивало на самые нехорошие подозрения.
Мне ничего не оставалось как пригласить обоих мужчин войти. Хотя Оливера после вчерашнего предложения я бы желал видеть меньше всего.
- Дэйн, я бы хотел представить тебе моего давнего знакомого, - с порога взял слово Дилан.
- Нет надобности, мы уже знакомы Дилан, - улыбнулся Оливер, - Я забыл упомянуть, что мы познакомились с лордом Райсои еще вчера. Я посетил его аукцион.
У меня в доме было две преступницы, связанные с самой опасной группировкой нашего столетия. Дознаватель и Валери, за которой секретов было не меньше чем за всеми остальными.
Мне было далеко не до светских бесед, поэтому уже после пары сказанных фраз я начал чувствовать, как закипаю.
Какого злого демона, Дилан привел его сюда? В доброе время данная компания была нежелательной, а сейчас просто выводила меня из себя.
- Могу я узнать цель вашего визита? – задал я вопрос вместо дежурного дружелюбия.
- Не предложишь даже отвара с дороги Дэйн? – с обидой спросил Дилан.
- В любой другой день Дилан, но на данный момент столовая занята. Боюсь мне негде расположить неожиданных гостей, - сказала я спокойно, но жестко.
- Не стоит Дилан, - вмешался в диалог Оливер, - Лорд Райс человек дела, а мы и правда приехали без приглашения. Прошу не воспринимать мой поступок за наглость, просто Дилан, как давний знакомый обмолвился, что вы сдаете дом на лето.
- Мне казалось вы еще вчера были осведомлены, о моем финансовом положение, мистер Оливер, - не понял я к чему эти игры. – Кажется дом вас совсем не интересовал. И вы были намерены сделать мне совсем другое предложение, от которого я отказался.
Этот человек уже наводил обо мне справки. А значит еще вчера был уведомлен о том, что я вынужден сдать дом.
Кинул взгляд на Дилана, тот выглядел удивленным. Он наверняка и не догадывался, что у этого господина совсем другая цель приезда, нежели снять на лето фамильный особняк.
Вот только какая?
Будет продавливать предложение с женитьбой. Тогда это вынудит меня дать ответ в более грубой форме.