MoreKnig.org

Читать книгу «Хонор Харрингтон. Компиляция. Книги 1-14» онлайн.

— Зависни на одном месте, Джефф, — скомандовала лейтенант, включая рацию для связи с контрольной службой АЗА. — А ты, Трумэн, не зевай, — бросила она через плечо. — Я не ожидаю никаких подвохов, но вспомните историю с лабораторией. Это выглядит…

На ее персональном пульте сигнал взвыл, и Малкольм резко обернулась на звук. Отчетливые магнитные следы испещрили весь экран вперемешку с тепловыми источниками. Излучение шло отовсюду. Яма с аэрокаром действительно оказалась входом в огромную систему пещер. То ли по команде, то ли просто увидев возвращающийся скиммер, туземцы выскочили из своего укрытия и открыли огонь по патрулю.

Из мха, как жабы, выпрыгивали клубы дыма, сливавшиеся в неописуемый бело-серый ковер. Скиммер даже подбросило, когда сотни тяжелых свинцовых кулачков ударили в днище. За спиной у Малкольм кто-то вскрикнул.

Скиммеры не несли брони. Их строили упругими. Большинство пуль прошили тонкую обшивку насквозь. Вереница проклятий Трумэна слилась с очередями импульсной установки. Каждый ствол делал тысячу выстрелов в минуту. Полуторасантиметровые снарядики с керамическими оболочками огненным веником сметали с земли и мох, и медузиан, но из подземных пустот выползали новые стрелки.

Турбины взревели, когда пилот запоздало попыталась вывести машину из-под огня. Массивная пуля, прошив тело Хаябаши снизу вверх, вырвалась у него между шеей и ключицей, разбрызгав по своду кабины кровь и клочья мяса. Сержант вскрикнул и осел на пульт. К запаху крови и разорванных внутренностей примешался дым нагревшегося пластика. В правой турбине появились рваные отверстия, и двигатель начал изрыгать яркое горячее пламя.

Несмотря на собственный шок и ужас, творящийся в кабине, Малкольм безошибочным движением, словно руки жили собственной жизнью, активировала связь и поднесла микрофон к самым губам.

— АЗА-центр, говорит Сьерра-один-один. Нахожусь в трехстах километрах к северу от реки Три Вилки.

Поврежденная турбина рванула, окатив пламенем всю правую сторону фюзеляжа. Пилот Джефф отключила подачу водорода, и скиммер завибрировал в жутком танце, пока бессчетные пули молотили по его гравитационным спиралям.

— Я под огнем вооруженных туземцев. Получили повреждения. Мы падаем.

Трумэн вскрикнул и рухнул возле турели, зажимая руками разорванный живот.

— Идем на аварийную! — гаркнула пилот, сражаясь с управлением умирающего аппарата. Она использовала каждую секунду, удерживая суденышко в воздухе и стараясь увести его подальше от свинцового урагана.

— Повторяю, Сьерра один-один падает. АЗА-контроль, — почти шептала Малкольм в микрофон. — Прошу помощи. Повторяю, прошу помощи!

Она бросила рацию и перелезла через корчившегося в муках Трумэна к задней турели. Лейтенант, борясь с ужасной вибрацией, просунула плечи в привязные ремни, те автоматически затянулись и защелкнулись. Руки Малкольм легли на гашетку — и она направила огненный смерч в толпу медузианцев, ломящихся к единственному ровному месту, где пилот могла совершить посадку.

Скиммер с грохотом коснулся земли. Лейтенант вцепилась в оружие, проклиная мешающие ей ремни. Пилот знала свое дело. Машина пробороздила подминающийся мох, сквозь облако дыма и пыли разбрасывая обломки, и замерла, повалившись набок.

Орущие кочевники устремились к месту падения.

Малкольм почти не слышала стонов и захлебывающихся криков своей израненной и умирающей команды. Несмотря на пристяжные ремни, ее оглушило во время дикой скачки, кровь залила левый глаз — но правым она еще видела. На индикаторе спаренной турельной пушки по-прежнему горел огонек подачи энергии, и оружие ожило, когда лейтенант снова нажала на гашетку.

Она водила стволами взад-вперед, кося бесконечную лавину тел. Она уничтожала их сотнями, но они все лезли и лезли. В скиммер опять ударили пули. Некоторые из них прошли совсем рядом с Малкольм, в лицо ей брызнули обломки пластика, но женщина уже ничего не замечала. Она словно срослась с орудием, посылая смертельный дождь, направляя огонь в ревущую толпу.

Установка все еще изрыгала пламя, когда дубины и боевые молоты разнесли наконец фонарь летательного аппарата и дюжины медузианских лап поволокли лейтенанта Малкольм наружу.

В ход пошли ножи.

На пульте Хонор тихо загудел сигнал кома. Она вышла из душа, наскоро вытерла волосы, натянула кимоно на мокрое тело и включила прием.

— Капитан? — Тон Вебстера заставил нервы Харрингтон напрячься. В его голосе слышалась тревога. — Сигнал особой важности от лейтенанта Стромболи, мэм.

— Соедините нас.

— Есть, мэм.

Вебстер пропал с экрана, и вместо него появилось обеспокоенное лицо Макса Стромболи.

— Что там, лейтенант?

Астрогатор нервно сглотнул.

— Мэм, полагаю, вам следует знать. Около пятнадцати минут назад мы приняли сообщение от патруля АЗА. Они попали под огонь ходульников и начали падать. Затем связь исчезла. Воздушный Контроль все еще пытается их найти, но пока мы не получили никакой информации.

— Это была группа, посланная майором Изваряном? — Несмотря на самоконтроль, голос Харрингтон зазвучал ощутимо жестче.

— Полагаю, да, мэм, — Стромболи прервался, обернулся к кому-то за пределами экрана, выслушал его и вновь обратился к Хонор: — Мэм, я не знаю, какая тут связь, но вам просят передать, что хевенитское торговое судно «Сириус» прямо сейчас сходит с орбиты. С нами они свое отправление не согласовывали.

Стромболи озадаченно смотрел с монитора на своего капитана, а у Хонор по коже побежали мурашки. Внезапно все встало на свои места. Это невозможно. Идея в целом абсурдна! Но только один ответ как-то сочетался с имеющимися данными.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code