MoreKnig.org

Читать книгу «Хонор Харрингтон. Компиляция. Книги 1-14» онлайн.

"Да." Кристина сделала паузу, как будто собирала силы. "Она только что узнала, что Фелиция Каммингс, Тим Кван, Кацуко Джонсон и полдюжины ее других друзей были на концерте Broken Arrow."

Нейц закрыл глаза от внезапной боли.

Broken Arrow. Он вспомнил, как сильно он пытался достать Лиззи билет на концерт группы. Она не должна была идти — у нее были экзамены на этой неделе — но он знал, как сильно она хотела. И он был сильно разочарован, когда узнал, что слишком долго ждал.

А теперь. Прежде всего, сорок тысяч посетителей концерта погибли с остальной частью Беовульфа Альфа. И Кацуко… Кацуко, которая была лучшей подругой Лиззи с детского сада…

"О, Господи," — прошептал он.

"Я знаю. Я знаю." Он услышал слезы в голосе его жены. "Ты знаешь, на что она похожа. Она сейчас навещает маму Кацуко, а затем отправляется к Кванам. Она как ты. Она должна быть там для людей."

Нейц молча кивнул. Он точно знал, что делала его дочь в тот момент, несмотря на ее собственное ужасное горе.

"Я просто хотела, чтобы ты знал," — продолжала Кристина. "Ты знаешь, что она не собирается упоминать об этом тебе — конечно, нет, пока ты еще там. Но я подумала — "

"Ты подумал, что я должен знать, прежде чем она и я сможем поговорить об этом," — закончил он для нее. "Потому что последнее, что нужно каждому из нас, — это чтобы я снова и снова говорил что-то, что причиняет ей боль. И потому что ты хорошая мама и лучшая жена. Нам обоим повезло с тобой."

"О, я всегда это знала!" — сказала она с легким смешком, и он устало улыбнулся.

"Ну, по крайней мере, я наконец начал понимать это тоже," — сказал он. "Я не хотел сказать, что я не мог бы быть немного — "

"Приоритетный сигнал!" — неожиданно объявил лейтенант Симпкинс-Говард из секции связи, и глаза Нейца открылись.

"Я должен бежать, дорогая!"

"Иди," — сказала Кристина. "И пообещай мне, что постараешься хоть немного отдохнуть."

"Люблю тебя," — сказал он, вместо того, чтобы давать обещания, которые он знал, что не сможет сдержать. Затем он выключил уни-линк и повернул кресло к секции связи.

"Что это, Карла?"

"Это боцман, сэр. Чарли Три сообщает о радиомаяке спасательной капсулы!

"Живой маяк?"

"Да сэр!"

Бадилотти наклонился вперёд, заглядывая через плечо вахтенного сенсорного офицера. Затем он выпрямился и повернулся к Нейцу.

"Выглядит чертовски похоже, шкипер," — сказал он. "Один из скафандров Инженерной платформы по коду транспондера."

"Спустя столько времени? Это было на прошлой неделе? Это наверное какой-то сбой сенсора."

"Не знаю, что это было, сэр, но это боцман Лочен." Бадилотти устало улыбнулся. "Если хотите, я могу попросить его перепроверить."

"Плохая идея," — сказал Нейтц, качая головой.

Старшина Билл Лочен, главный старшина Хоторна, начал служить в Поиске и Спасении когда капитан Джон Нейц окончил среднюю школу. Он был лучшим ныряльщиком в обломки, которого когда-либо встречал Нейц, и именно поэтому он и Чарли Три, самый опытный экипаж шаттла Нейца, были острием копья Хоторна. Если он сказал, что поймал сигнал, он поймал сигнал.

Что не объясняет, почему никто не поймал его раньше.

"Боцман говорит, что это внутри настоящего крысиного гнезда, шкипер," — продолжил Бадилотти, как будто услышал мысль своего капитана. "На самом деле, если бы мне пришлось угадывать, проблема в том, насколько это глубоко, сколько мусора нужно пробить. Вот почему мы не заметили это раньше."

"Каков статус выжившего?"

"Мы еще не знаем, есть ли выживший." Воодушевление Бадилотти заметно ослабло. "Все, что боцман получил до сих пор — это маяк. Он говорит, что телеметрии нет, или, если она есть, она не проходит. Он работает над этим."

"Понял."

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code