Хонор Александер-Харрингтон спрятала улыбку, когда они с Антоном Зиливицким и Дэмиеном Харахапом последовали за полковником Шеймс в конференц-зал в подвале Королевского дворца на Горе. Несколько стражников, набранных из личной охраны королевы и рассеянных по дворцу, выразили удивление, когда она и ее спутники проходили мимо них, и они заметили, что Нимиц и древесный кот, которого назвали Чистым Убийцей, теперь щеголяли в портупее. Люди вообще склонны забывать, что древесные коты пользовались орудиями труда еще до того, как они встретились с человечеством, хотя их орудия были явно неолитическими. Но помимо простых сетей для переноски, которые они плели “в дикой природе”, древесные коты не очень беспокоились о причинах, по которым у людей были карманы, особенно если они приручили человека. В конце концов, у людей есть карманы, а это значит, что мудрое провидение, очевидно, снабдило их всем необходимым.
Именно по этой причине внимание стражников в первую очередь привлекла "кошачья" упряжь. И только после того, как они посмотрели, потом отвели глаза и снова посмотрели назад, они поняли, что эти ремни были не только для того, чтобы носить сумки, которые они оба теперь надежно прикрепили к груди между плечами и серединой таза. Нет, они также были там, чтобы поддерживать наплечные кобуры, которые теперь носили оба древесных кота.
Это объясняло… смешанные чувства полковника Шеймс. Ей потребовалось достаточно много времени, чтобы привыкнуть к мысли, что Хонор допускает вооруженных людей-слуг к императрице. Привыкание к мысли о вооруженных древесных котах, особенно тех, кто был связан с бывшим агентом Мезанского Согласования, займет немного больше времени.
К несчастью для душевного спокойствия полковника, инструкции императрицы были совершенно ясны.
Хонор последовала за Шеймс к ожидавшему ее креслу за столом переговоров, сопровождаемая двумя оперативниками разведки. Они подождали, пока она усядется и Нимиц заберется на насест, устроенный рядом с ее креслом. Затем они заняли свои места, и спутник Харахапа занял место рядом с ним.
— Мне жаль, что мы немного опоздали” — сказала Хонор, старательно не замечая выражения на лицах людей, которые никогда не слышали о сержанте Тодде или пульсерах размером для древесного кота. “Мы столкнулись с задержкой на посадочной площадке шаттла.”
Пожарный Дозор, которого еще несколько дней назад называли Чистым Убийцей, настороженно огляделся. Мыслесветы вокруг него были необычайно сосредоточенными и мощными. Очевидно, это были двуногие старейшины, и он не был уверен, что ему нравится вкус некоторых мыслесветов, направленных на его персону.
— Конечно, они тебе не нравятся! — Сказал ему Ловец Мыслей с мысленным смешком с насеста рядом с Лукавым Разумом. — Они не доверяют Играющему с Огнем, и действительно, мало причин, почему мыслеслепые двуногие должны доверять ему. Они не могут ощутить его вкус, как мы.
— Я стараюсь напоминать себе об этом каждый день, — ответил Пожарный Дозор. — Но они очень странные, двуногие. Страннее, чем я думал. И это не только потому, что они мыслеслепы, или потому, что они не доверяют Играющему с Огнем. У них так много названий для вещей! Я не понимаю, как они могут держать их все находящимися в порядке. Возможно, это объясняет, почему их разум работает так не так, как у Народа.
"Это потому, что они должны использовать шум изо рта для всего", — сказал Ловец Мыслей. — Они не могут просто попробовать то, о чем говорит другой, и поэтому у них должны быть специальные названия для всего. Как летающие штуки. Они должны найти способ… различать “воздушные автомобили”, “челноки”, "воздушные грузовики" и все много много вещей, которые летают.
Ловцу Мыслей потребовалось время, чтобы как можно тщательнее сформировать шум изо рта. Сделать это мысленным голосом было нелегко, но и не совсем невозможно. И он был прав, решил Пожарный Дозор. Бедные двуногие должны были иметь так много названий для вещей, и Народ просто должен был научиться справляться с этим. И все же он никак не мог понять, почему имя, которым он и его народ наградили Играющего с Огнем, так забавляло двуногих. Если уж на то пошло, он и сам толком не понимал, почему название "Играющий с Огнем", которым его наградили двуногие, показалось ему смешным. Он гордился этим! Связь с двуногим была почти — почти-как связь со своей парой на всю жизнь, и поэтому выбор двуногого имел большой смысл, когда он давал ему имя, которое он мог произнести вслух. Вот почему Народ, связавший себя узами, принимали эти имена точно так же, как они принимали имена других из Народа, дарованные им на разных этапах их жизни.
Но он действительно не понимал, что так забавляло их в его двуногом имени. Смеющийся Ярко сделал все возможное, чтобы объяснить это, но Пожарный Дозор не был уверен в своем собственном понимании объяснения другого разведчика. Тот факт, что Смеющийся Ярко потерял мыслеречь и мог общаться только с помощью пальцев, не прибавлял ему уверенности в собственном понимании.
И пока мы думаем о причинах, по которым двуногие могли бы смотреть несколько косо на Играющего с Огнем, — продолжил Ловец Мыслей с мысленным смехом, — я не думаю, что вы хотите знать, как Хитрый Ум отреагировал, когда она узнала вас и Смеющийся Ярко, если бы оба получили свои собственные "пульсеры"!
— Простите, Ваша Светлость, но это пульсеры? — Осторожно спросил Сэр Тайлер Аберкромби.
— Ну да, сэр Тайлер. — Хонор улыбнулась ему. “Так и есть.”
— Но… — начал министр внутренних дел.
— Сэр Тайлер.
Голос, прервавший его, принадлежал Элизабет Винтон, и он быстро закрыл рот, повернув голову, чтобы посмотреть на нее.
— Герцогиня Харрингтон держала меня и Дворцовую охрану полностью в курсе этого дела, — любезно сказала императрица Мантикоры. “И Нимиц, и Пожарный Дозор продемонстрировали свое мастерство в обращении с оружием, и герцогиня, и Мистер Зиливицкий заверили меня, что они также продемонстрировали полное понимание потенциальной опасности этого оружия. И что они продемонстрировали безопасность своих навыков обращения с оружием к удовлетворению командира отряда императорской морской пехоты. — Она пожала плечами. — И, наконец, и полковник Шемайс, и я были полностью проинформированы о том, что и Нимиц, и Пожарный Дозор будут вооружены для сегодняшней встречи. На самом деле, очень вероятно, что другие древесные коты будут приобретать подобное оружие в ближайшем будущем.
Аберкромби явно сомневался в целесообразности предложения императрицы. Стройная, пятнистая древесная кошка растянулась на спинке его стула вместо насеста, который был предоставлен ей, с другой стороны, этого не случилось. Она резко навострила уши и посмотрела на Пожарный Дозор. Спутник Харахапа кивнул ей по-человечески, и она удовлетворенно замурлыкала. Было очевидно, что она не разделяет сомнений Аберкромби.
— Честно говоря, сэр Тайлер, я могу понять, почему вы немного обеспокоены таким поворотом событий, — сказала Хонор. “С другой стороны, я могла бы заметить, что древесные коты всегда вооружены. Это одна из причин, почему они так эффективно выполняют защитную роль, которую они согласились взять на себя для людей, которые могут стать мишенью для убийства.”
Жесткий язык тела Аберкромби немного смягчился при этом напоминании, и он потянулся, чтобы почесать уши Скалолаза.
— Разница в том, что теперь у них есть то, что вы могли бы назвать ”диапазон дальнобойности“, — продолжила Хонор, — и вполне разумно для людей беспокоиться о том, насколько хорошо они это понимают и о своей способности уважать зону угрозы. Уверяю вас, я бы никогда не согласилась дать Нимицу пульсер, если бы не была полностью убеждена в обоих этих пунктах. И я также признаю, что потребовалось некоторое время, чтобы все решить к моему удовлетворению. Но не забывайте, что Саманта, певица памяти. Как только Нимиц смог донести до нее Основные понятия, и как только я достаточно поработала с ней, чтобы убедиться, что они действительно у нее есть, она передала их Пожарному Дозору в одной песне памяти. И она может сделать то же самое для любого другого кота. — Она пожала плечами. “Так что это всего лишь вопрос того, можем ли мы доверять древесным котам, не прибегающим к смертельной силе в обстоятельствах, когда она не оправдана, и после трех или четырех сотен стандартных лет, я думаю, они довольно убедительно продемонстрировали, что мы можем.”
Она снова пожала плечами, и за столом воцарилась тишина. Несколько неуверенных выражений лица сменились задумчивостью, и через секунду-другую Аберкромби кивнул.
— Верно подмечено, Ваша Светлость, — признал он. “На самом деле их было несколько. Я думаю, что к этому понятию придется немного привыкнуть, но это определенно обоснованный пункт.”
Кто-то хихикнул, и Элизабет улыбнулась. Но тут императрица покачала головой.
“Я уверена, что так и будет, — сказала она. “С другой стороны, есть и другие вещи, к которым тоже нужно привыкнуть. Как и ситуация в Мезе.”
Любое искушение пошутить внезапно исчезло, и ноздри Элизабет раздулись. Затем она кивнула Пат Гивенс.
— Адмирал, почему бы вам не начать?”
“Конечно, Ваше Величество. — Гивенс, похоже, не была в восторге от этого приказа, но она знала, что он последует. Единственным человеком, которому она могла бы его передать, был Хэмиш Александер-Харрингтон, а он был в Беовульфе на конференции. Поэтому она расправила плечи и указала на высокого, рыжеволосого и зеленоглазого мужчину, сидевшего рядом с ней.