Уинстон Кингсфорд удивленно поднял глаза, когда боковая дверь его личного кабинета открылась и в нее просунулась голова контр-адмирала с каштановыми волосами и карими глазами. Было очень мало людей с кодом от частного лифта, который обслуживал эту дверь, и еще меньше тех, кто просто прибудет без предупреждения. Доступ к главнокомандующкму флотских операциями охранялся гораздо тщательнее, чем гиперграница Солнечной системы, и те, кто имел неосторожность нарушить ее, редко преуспевали.
Однако из каждого правила были исключения, и это было одно из них.
— Может быть, одну минуту, Касвелл. — Кингсфорд попытался, но безуспешно-придать своему голосу сдержанные нотки, когда жестом пригласил контр-адмирала в кабинет и указал на стул у дальнего конца стола. “У меня встреча с постоянным заместителем министра Колокольцовым меньше чем через полчаса, и я опаздываю.”
“Я знаю, сэр, и при других обстоятельствах я бы подождал, пока вы вернетесь. Я думаю, однако, что кое-что, что я только что обнаружил, может иметь отношение к вашей встрече с ним.”
— А? — На лице Кингсфорда появилась настороженность.
Контр-адмирал Гвеон, запоздалое продвижение по службе в связи с его должностью начальника отдела экономического анализа, официально внесенное в организационную схему как раздел три, Управление военно-морской разведки, наконец-то состоялось, продемонстрировал сверхъестественное чутье на явно разрозненные кусочки разведданных, которые оказались критически важными. Он давал честный анализ и не боялся высказать свое мнение, когда его спрашивали, но никогда не давал его, если не мог предоставить аргументацию, чтобы подкрепить его. И вместе с этим ощущением его значимой части интеллекта, он продемонстрировал почти такое же сверхъестественное чутье, когда эти значимые части были критичны во времени.
— Да, Сэр. У меня не так много подтверждений, как хотелось бы, но они достаточно убедительны, и я почувствовал, что должен довести их до вашего сведения.”
“И вы можете доставить мне эту новую информацию вовремя, чтобы я успел записаться на прием к постоянному старшему заместителю министра Колокольцеву?”
— Нет, Сэр. Гвеон спокойно встретил взгляд своего начальника. — Боюсь, что не могу… и не могу дать вам контекст, который заставляет меня поверить, что это действительно важно. Я имею в виду, действительно важно, сэр.”
Кингсфорд на мгновение задумался, затем вздохнул и потянулся к своему защищенному комму. Мгновение спустя на экране появился Уиллис Дженнингс.
— Да, Сэр?”
— Связь с Башней Бентон, — приказал главнокомандующий. — Скажите им, что кое-что произошло, и спросите постоянного старшего заместителя министра Колокольцева, можем ли мы перенести совещание с шестнадцать ноль-ноль. Скажи ему, что я, вероятно, смогу быть там к…?”
Он помолчал, глядя на Гвеона, который поднял обе руки, растопырив все пять пальцев левой и четыре, правой. Брови Кингсфорда поползли вверх, но Гвеон только выразительно пошевелил пальцами, и КФО пожал плечами.
— Скажи ему, что я могу быть там к тысяче девятнадцати часам, Уиллис, — сказал он. — Извинись перед ним, и если он не сможет перенести встречу, скажи ему, что ты уполномочен замещать меня. — Он снова пожал плечами. “Не похоже, чтобы они собирались обсуждать что-то, что мы с тобой еще не пережевали с одной стороны и не погрызли с другой.
— Да, Сэр. Уиллис кивнул, но тоже заколебался. — ГМ, Сэр, если они спросят меня, что случилось, что я должен им сказать?”
— Скажи им, что это дело разведки. Я должен взяться за него как можно быстрее.”
— Да, Сэр. Понял.”
— Хорошо! — Спасибо, Уиллис. Конец связи.
Он отключил связь и улыбнулся Гвеону чуть холодноватой улыбкой.
— А теперь, Касвелл, я думаю, тебе лучше объяснить, почему я должен взяться за это дело как можно скорее. Имея в виду, конечно, что мне придется объяснить это постоянному старшему заместителю министра.
“Мне ужасно жаль, что пришлось перенести встречу, сэр, — сказал адмирал флота Кингсфорд, когда его провели в кабинет Иннокентия Колокольцева.
Солнце зашло тридцать минут назад, и октябрьское небо за прозрачной стеной офиса превратилось в массу грозовых туч, катящихся по озеру Мичиган. Волны с белыми гребнями неслись по озеру, разбиваясь о пустынные пляжи в диком удушье пены и серой воды, и молнии озаряли брюхо облаков розовым огнем.
Это было, подумал он, слишком подходящей метафорой для Солнечной Лиги.
“Мне тоже жаль, что ты это сделала. — Голос Колокольцева звучал немного раздраженно. — Честно говоря, Макартни был очень зол. Старший Мандарин пожал плечами. “Он должен был уехать на конференцию на Марс, и я думаю, что у него было несколько вещей, которые он хотел обсудить с вами.”
— Мне очень жаль, — повторил Кингсфорд. — Надеюсь, Адмирал Дженнингс смог дать ответы на любые вопросы, которые его удовлетворили?”
— Без сомнения, он мог бы… если бы Натан не объявил, что просто придержит их до тех пор, пока у тебя "не будет времени" встретиться с нами. — Колокольцев сверкнул зубами в тонкой улыбке. “Не могу сказать, что я был очень рад, что ты так быстро отменил встречу, но Натан был в отличной форме, даже для него.
— Этого я и боялся, — вздохнул Кингсфорд. — Тем не менее, Сэр, я думаю, вы согласитесь с моим решением, когда узнаете, о чем шла речь в разведке. И, честно говоря, если бы я пошел вперед и пришел по расписанию, я подозреваю, что многие ответы, которые я мог бы дать ему, пришлось бы… пересмотреть.
— Ох? — Колокольцев сел немного прямее. Затем он встал и жестом указал КФО на кресло рядом с аквариумом с золотыми рыбками. По дороге туда он прихватил бутылку виски "Уэст Гленмор бленд" тридцатилетней выдержки из бара.
— Садитесь, — сказал он и налил по три пальца в каждый стакан. Он поставил бутылку на кофейный столик между ними, протянул один стакан Кингсфорду, а другой поднял с холодной улыбкой. “У меня такое чувство, что нам обоим это понадобится, прежде чем вы закончите. Разве я не прав?”
— Вообще-то, может быть, и так, сэр.