"Жак познакомил вас?” — спросил он. “Подождите минуту. Это как-то связано с его анахронизмами?"
"Конечно. Сара Кейт тоже член Общества. Ее особый интерес вызывает то, что называлось бальными танцами в последние пару веков перед Расселением. Это не то, что делает большинство людей сегодня. На самом деле, мне это нравится намного больше. Итак, Сара Кейт, ты сейчас в Бэссингфорде?"
"Да", — подтвердила Лессем.
"Она имеет в виду, что она помощник директора и глава отделения ухода и физиотерапии", — добавил коммодор Харрингтон.
"И у меня намного больше пациентов, чем мне хотелось бы после этого дела с Филаретой". Выражение лица Лессем было гораздо менее веселым, чем раньше. "Они все могут быть солли, но разбитое тело есть разбитое тело".
"Я знаю,” — вздохнула Хонор. “И я ненавижу это. Если бы я могла избежать этого…"
"Если бы ты могла избежать этого, мы бы называли тебя Богом и ставили бы тебе свечки". - перебила Лессем. “И если бы мне пришло в голову, что ты собираешься отправиться в покаянное путешествие, я бы никогда не открыла рот по этому поводу".
"О, вы мне нравитесь, капитан Лессем!" — с энтузиазмом сказала Эмили. "Пожалуйста! Врежте ей еще!"
Лессем бросила на нее испуганный взгляд, затем, внезапно поняв, фыркнула.
"Ноет об этом, не так ли?"
"Только иногда,” — ответила Эмили рассудительным тоном человека, пытающегося быть до конца честным. “Не чаще, чем через раз, когда я ее вижу".
"Тогда считайте, что ей уже врезали", — пообещала Лессем.
"Ну, большое спасибо вам обоим." Хонор закатила глаза, пока Хэмиш и ее отец усмехались. "А вы двое совсем не помощники, вы знаете", — серьезно сказала она мужской части собеседников.
"Я не обязан помогать, когда капитан Лессем и Эмили выполняют такую великолепную работу,” — сообщил ей Хэмиш. “Не то, чтобы кто-то из них мог сказать тебе то, чего я не говорил".
"Принято". Хонор кивнула. "И я попробую".
"Хорошо". Лессем протянула руку и мягко сжала ее предплечье. "Хорошо, Хонор".
"Я вижу, помощники миссис Торн готовы подавать," — заметил Хэмиш, оглядываясь назад в зал. "Вы присоединитесь к нам, капитан?"
"Сочту за честь, Милорд."
"На частных встречах зовите меня Хэмиш, капитан."
"Только в ответ на Сару Кейт, Милорд", — многозначительно ответила Лессем.
"Так вы присоединитесь к нам… Сара Кейт?"
“Спасибо… Хэмиш."
Он улыбнулся и протянул ей руку, а Хонор взяла руку Эмили, и все четверо направились к главному столу. Альфред огляделся и нашел Аллисон. Как обычно, она была в центре группы почитателей, большинство из которых были мужчинами, и он направился к ней, чтобы спасти ее и проводить за тот же стол.
Она счастливо улыбнулась, когда он спикировал к ней, безжалостно эксплуатируя свое положение мужа и почетного гостя, поскольку вечер был официальным объявлением о его возвращении на службу, и она сунула руку ему под локоть и с благодарностью сжала, когда он повел ее.
"Я не знала, что ты решишь оставить меня такой беззащитной." Ее тон дразнил, но в этом была серьезность. "Боже мой, Альфред! Ты не сказал мне, что мы приглашаем Джорджа Брокмана!" Она вздрогнула. "Этот человек не имеет ни малейшего представления о том, что означает "моногамия"."
"Если бы я на мгновение подумал, что ты не способна подрезать ему колени — или любой другую подходящую часть его анатомии — я был бы там в одно мгновение, — заверил ее муж и посмотрел на нее с легким блеском в глазах. “Скажи мне прямо в глаза, что тебе не понравилось бы сделать именно это, когда — как я уверен, это случилось бы — он даст тебе шанс?"
"Ты можешь бессердечно бросить меня волкам, но ты не можешь заставить меня лгать!" Она подняла нос со слышимым фырканьем, затем озорно улыбнулась. "Я уверена, что кровотечение остановится примерно через час".
"Молодец!” — засмеялся Альфред. “А пока мы говорим о социальных упущениях, ты знала, что Хонор и Сара Кейт Лессем — и Жак, теперь, когда я об этом думаю, — все знакомы друг с другом?"
"Конечно, да." Она снова посмотрела на него с дьявольской улыбкой. "Мой дорогой. Я забыла упомянуть об этом тебе?"
"Принимая во внимание твое деликатное состояние, я отложу правильный ответ на это".