MoreKnig.org

Читать книгу «Благословение Небожителей 1-5 тома (ЛП)» онлайн.

Обр. в знач. — получать выгоду, пользуясь всеобщей неразберихой.

214

Досл. — черепашье яйцо, распространённое в Китае ругательство, прямо обозначающее «ублюдок», «выродок».

215

Упасть метеоритом, упасть звездой — так образно говорят о кончине великих личностей.

216

От автора: По поводу истинного Божка-пустослова, для них предсказание = ложь. Поскольку предрекаемое ими событие ещё не произошло и может вообще не случиться.

217

Замок долголетия — амулет в форме замка, который вешается ребёнку на шею.

218

От автора: Кто-то из вас всё никак не может забыть, например, кто же тот сдувшийся монах, кто отец духа нерождённого, неужели дальше ничего не будет, неужели автор просто забыл? Слушайте, давайте не будем волноваться, никто не забыл, пробелы обязательно заполнятся. Это ведь не роман-антология, где каждая арка охватывает одну самостоятельную историю и объясняет разом все загадки и все причины-следствия. Поэтому все разгадки ещё впереди, не спешите, всё узнаете. Люблю вас.

219

Обр. в знач. — действовать только в пределах ограниченной сферы, не выходя за пределы. Дословно фраза обозначает круг, нарисованный на земле в качестве тюрьмы, из которой нельзя выйти, несмотря на то что она лишь нарисована.

220

Обр. в знач. — слабак, беззащитный человек.

221

Здесь употреблено не обыкновенное местоимение «ты», а фамильярное, которое используется, к примеру, между мужем и женой.

222

В Китае в благодарность за труды людям или организациям часто дарят бархатные вымпелы с вышитыми надписями — кому, от кого, за какие заслуги.

223

Отсылка к фразе «искусные руки возвращают весну», о талантливом врачевателе.

224

О людях аристократического происхождения, членах императорского дома.

225

Ориг. — юэя-чань, разновидность китайской боевой лопаты с наконечником в виде заточенного полумесяца на другой стороне рукояти.

226

Шэн — мера объёма для жидких и сыпучих тел, равная примерно 1,04 литра.

227

Оба фразеологизма используются в значении «сжульничать, подменить; ввести в заблуждение».

228

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code