169
Фонарь со свечой и маленькой каруселью внутри, которая вращается от движения тёплого воздуха.
170
Праздник середины осени, отмечается пятнадцатого числа восьмого месяца по китайскому лунному календарю.
171
Вступительные строки из самого длинного (166 строк) стихотворения танского поэта Ли Бо, «Небесной милостью сосланный после мятежа в Елан, подношу Вэй Лянцзаю, начальнику области Цзянся, воспоминания о былых странствиях».
172
В древности считалось, что разноцветные облака на небе предвещают счастье.
173
Досл. — передавать цветок, покуда звучит барабан. Игра «Передай другому».
174
Устаревшее обращение к сановнику, министру на высшей должности, правителя к подчинённому чину, а также между супругами или близкими друзьями.
175
Набрюшник или нагрудник, традиционный вид китайского женского нижнего белья в форме квадрата или прямоугольника.
176
Прототип современных средств женской гигиены.
177
Ладонь одной руки обнимает сложенную в кулак другую, при этом кисти совершают покачивания вперёд-назад.
178
На скульптурах каменных львов грива обычно изображается мелкими каменными колечками.
179
Праздник середины осени в Китае, как и Новый год, считается днём воссоединения с семьёй, когда вся семья непременно собирается за одним столом.
180
Туйна — особая техника массажа в соответствии с канонами традиционной китайской медицины, которая считается расслабляющим и лечебным средством.
181
Снежный лотос — образно о Се Ляне как о светлом, непорочном человеке, образце добродетели.
182
Напомним, Цзюйян — прежнее название храмов Наньяна, а также нынешнее прозвище Фэн Синя, «Огромный член».
183
От автора: Защитный талисман — это что-то вроде визитной карточки… «Здравствуйте, вот талисман, освящённый в моём храме» = «Здравствуйте, вот моя визитка».