Цзяньсю — костюм с узкими рукавами, в древности считался платьем лучника.
29
Сань Лан — третий по счёту, обычно подобным образом называли третьего сына. Наблюдается игра слов с иероглифом «лан», одно из значений которого — ласковое обращение девушки к возлюбленному. К примеру, так в оригинале Сюань Цзи обращается к Пэй Мину. Согласно этой игре слов, обращение также можно понять как «муженёк». Так могли называть члена семьи, близкого родственника.
30
Бамбуковый стакан цилиндрической формы, наполненный 25-ю плоскими бамбуковыми палочками с различными надписями, с помощью которых проводились гадания и предсказания.
31
«Баньюэ» в переводе означает «полумесяц».
32
Советник, ориг. гоши — почетный титул монаха при дворе, наставник государя.
33
Цунь — мера длины, около 3,33 см.
34
Цзинь — мера веса, равная 0,5 кг.
35
«Юнъань» в переводе означает «вечное спокойствие».
36
«Пламя-на-ладони» — название ещё одной техники.
37
Ориг. «сяо-вэй» — военное звание, соответствующее старшему командному составу.
38
Шань-юэ — милосердие луны.
39
Чуть больше двух метров.
40
Иероглифическая игра слов, в центре фразы иероглифы складываются в ХуаЛянь.
41
Под «нашим языком» Сань Лан имеет в виду китайский язык, дословно — письменность хань.
42
Тридцать чжанов — около ста метров.
43