—Пожалуйста.—
—Если Манфред и Дженни не появятся в ближайшее время, ты хочешь спуститься к озеру? —спросила она.
—Наверное.—
—Окей.—
Когда через десять минут все еще не было никаких признаков Манфреда или Дженни, мы решили отправиться к озеру. Джина взяла свою апельсиновую кожуру, чтобы выбросить, и я последовал за ней. Внутри, многие из мам были заняты работой над едой для пикника во второй половине дня. Мама была там, болтая с некоторыми другими женщинами о том, какие блюда все собирались приготовить.
Мы решили не спрашивать взрослых о Дженни и Манфреде.
—Мне нужно подняться в наш дом и взять полотенце, — сказал я.
Она взяла свое полотенце и бутылку масла для загара с заднего дивана. —Я пойду с тобой.—
—Окей.—
Мы подошли к нашему домику в тишине. Не знаю, почему, но это была приятная тишина.
Оказавшись там, я вытащил полотенце с крыльца и накинул его на шею. Затем мы пошли обратно вниз по склону к озеру.
—В этом году ты другой, — сказала она.
—А?—
—В этом году ты другой.—
—Ты имеешь в виду выше ростом?—
—Нет, типа... отличаешься.—
—Ну, в этом году ты тоже другая, — сказал я несколько оборонительно.
—Да, но в основном это просто мои сиськи. С тобой это что-то другое.—
—Дело не в моих сиськах? —
— Нет, болван, — сказала она, смеясь надо мной. —Это что-то другое. Не знаю, что именно.—
—Это хорошо или плохо? — Спросил я, вдруг немного волнуюсь.
—Хммм, — сказала она, намеренно говоря медленно. —Я бы сказала... хорошо.—
—О, — сказал я, внезапно покраснев.
Остаток пути вниз по склону к озеру прошел в тишине. Интересно, что во мне изменилось. Я не чувствовал себя другим. Я чувствовал себя совсем по-другому, но я не мог точно сказать это Джине.
Глава 49
Когда мы добрались до озера, мы положили наши полотенца на наши шезлонги и сняли шлепанцы. Джина бросила солнцезащитные очки на полотенце и вытащила резинку из волос.
—Последний — тухлое яйцо! — она закричала и бросилась к воде.
Я последовал прямо за ней и с несколькими мощными рывками, я догнал ее и потянул за лодыжку. Несмотря на растущую дневную жару, вода была достаточно холодной, чтобы у меня перехватило дыхание.
—Я не думаю, что хочу иметь дело с гнилым яйцом, — сказала она с насмешливым презрением, тяжело дыша от всплеска напряжения.
—О. Хорошо, — сказал я и начал плыть обратно к краю озера.