MoreKnig.org

Читать книгу «Собрание сочинений. Компиляция. Книги 1-21» онлайн.

– А меня уверяли… – растерялся Лерман и вдруг начал резко бледнеть, – что там почти пикник… и горячие воды и икра…

– Крис! – выкрикнула вдруг Зана так повелительно, что даже Вальдер чуть не вскочил со стула, – Дели!

– Кто? Вижу, – метнулся к Лерману один из узников тринадцатого, худощавый и светлокожий, словно прибыл из вечно пасмурных северных дубрав, – он где-то сильно себя подорвал… нужно зелье.

– Давай я попробую, – мягко отстранил его Анцельс, уже успевший остановить природницу. Минуты три «читал», как они это называли, тело воздушника, потом категорично заявил: – Несколько дней поживете тут, мы с Дели будем лечить. Никаких тревог, никаких дел, это мой вердикт.

Лерман лишь поморщился, однако спорить не стал, зная, насколько это бесполезно. Но из трапезной ушел сам, отказавшись от любой помощи. Только его тихая смуглая жена шла рядом, поддерживая воздушника под руку.

– Всегда был непомерно горд и упрям, – с досадой заметил свекор Заны, – и так же честен и предан.

– Я хотел их сегодня забрать с собой, – признался Вальдер, незаметно оглядывая столы, разделенные перегородками из живых растений и светящихся колонн. Похоже, веселившиеся вовсю соседи этого маленького происшествия даже не заметили.

Хотя голосом его избранницу судьба не обделила… и это очень полезное для императриц умение. Правитель снова уставился на жену и невольно насторожился, рассмотрев ее очень задумчивый взгляд, устремленный на его родителей. И успел лишь подумать, что нужно бы отвлечь Зану, чтобы позже тихонько расспросить… или предупредить… Но ничего не успел.

– Матушка… – словно пробуя на вкус, мягко произнесла его супруга, глядя на императрицу-мать, – вы же позволите вас так называть?

Ее светлость, леди Елизанта, медленно отставила бокал, промокнула краем салфетки губы и с неуверенной улыбкой произнесла:

– Разумеется, дорогая Занильда.

– Спасибо, – ничуть не смущаясь, поблагодарила молодая императрица, – тогда позвольте прояснить один вопрос… дети сообщили мне, что уезжают на лето в ваш замок.

Вальдеру словно лавина на голову рухнула. Как он мог забыть, что еще месяц назад сам пообещал эту поездку и детям и матери? Но в тот момент ситуация в его семье была совершенно иной. Клеро хоть и была недовольна, но в открытую спорить с Елизантой не решалась, и скрепя зубы отпускала принцесс погостить.

Но теперь все переменилось и императрица-мать должна была это понимать. Ведь невозможно не заметить, с каким вниманием и трепетом относится к девочкам Занильда, и усомниться в истинности ее чувств. Сыграть такое не дано никому. И поскольку у девочек появилась мать, которая их любит и будет страдать, расставшись, никуда они не поедут.

Иначе о счастье и согласии в их новорожденной семье можно даже не мечтать.

– Ну да, – учтиво улыбнулась Елизанта, – это традиция. Для них уже готовы комнаты, наряды и игрушки.

– Прекрасно, – безмятежно улыбнулась молодая императрица, – значит едем в замок. Вальд, как ты считаешь, нужно взять с собой графа Тинверн с женой, Лиз с Ушкой, и Оржа?

– Но я пока не могу… – тайком восхитился женой император, – у меня дела. Мы, кажется нашли вора… А кроме того, нашу свадьбу нельзя утаить от народа. На подготовку уйдет около двух декад, потом пять дней сам праздник. Вот тогда можно будет думать о гостях.

– А до того времени дети могут пожить у нас, – бабушка еще надеялась на чудо.

– Только вместе со мной и четой графа, – не сдалась Зана, – а Вальд может остаться здесь.

Этот вариант не устраивал императора ни с какой стороны. И более того, возмущал до глубины души. Снова одинокие вечера, заваленный отчетами стол, сдвинутый на уголок остывший ужин и тоскливо холодная спальня. Зачем он тогда женился?

Вернее, зачем, едва найдя светлую дорожку к счастью, снова возвращаться в сумрачную серость прежнего пути?

– Нет. – категорично отрезал император, – никто никуда не поедет. Если бабушка и дедушка желают пожить с внучками, могут вернуться во дворец, их покои всегда свободны. Тем более я выдворил из дворца всех прихлебателей Клеро и у нас теперь намного тише. Но если Занильда пожелает, может выставить и всех остальных… я в последнее время слишком часто встречаю в залах абсолютно незнакомых людей.

– Ничего не обещаю… но там будет видно, – кивнула его жена и повернулась к притихшим старшим принцессам, – мне сегодня рассказали, что в императорском парке множество чудесных мест. Поющий каскад водопадов, теплое озеро в хрустальных берегах и с разноцветными хрустальными островами, роща огромных деревьев, опутанных плетеными мостками, ведущими к висячим домикам, поляна беседок, растущих как грибы, и пещеры самоцветов.

– А еще сад хлебных и конфетных деревьев, лужайки гигантской земляники и смеющиеся цветы. – подтвердил Вальдер, рассмотрел изумленные лица дочерей и помрачнел, – А разве вас не водили туда гулять?

– Мать говорила… – спрятала несчастный взгляд Анриана, – это для важных гостей… чтобы поразить. А нам еще рано.

– Пикники они там устраивали… – не выдержала бабушка.

– Значит и мы завтра устроим, – подмигнув дочерям, весело пообещала Зана.

А Силь, отлично видевшая багровые всполохи гнева, дрожащие в ее ауре, заранее пожалела всех бездельников, которые сунутся завтра в парк.

Глава двадцать шестая

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code