MoreKnig.org

Читать книгу «Собрание сочинений. Компиляция. Книги 1-21» онлайн.

Проклятый тринадцатый! Там мигом забываешь про титулы и звания, важнее всего, какой перед тобой человек.

Баронесса огорченно поджала губы и опустила взгляд, буквально кожей чувствуя, как замерли, насторожились все в храме.

Ну разумеется, до сих пор они и не подозревали, что можно так отчитывать самого императора.

А тот вдруг захохотал, обхватил невесту за талию и прижал к себе.

– Извини… больше не буду.

И все вокруг, облегчённо выдохнув, дружно заулыбались.

Зана тоже бледно улыбалась, отлично понимая, как ловко, точно фокусник, его величество секунду назад превратил в шутку ее грубейшую оплошность. Никому не позволено так бестактно, даже грубовато делать императорам принародные замечания. Вот в своих покоях, наедине… ну в крайнем случае на пикнике, и то, только шутливо.

– Перед лицом богов и людей объявляю вас мужем и женой… – ушатом холодной воды обрушился на задумавшуюся женщину торжественный вердикт жреца.

Следом за ним щедрой лавиной посыпались душистые цветочные лепестки и молодая императрица на несколько мгновений ослепла и оглохла. А когда осмелилась поднять веки – снова встревожилась, обнаружив перед собой изумленно распахнутые глаза уже законного мужа.

Но почти сразу поняла, что смотрит Вальдер не на нее, а на свой браслет. Взглянула – и тоже застыла онемевшей статуей.

Всего, чего угодно ожидала Зана от этого ритуала, только не таких браслетов.

Шириной не менее трех пальцев, из белого металла, почти скрытого гирляндой из цветов, составленных из сверкающих камней. Крупные, от края до края браслета ромашки сочно-синего цвета перемежались с такими же, только сиренево-розовыми. И посредине каждой маленьким солнышком жарко горел оранжево-золотой камень, по блеску не уступающий бриллианту.

– Желтые алмазы… – восхищенно пробормотал где-то за плечом Заны отец Вальдера, – неимоверная редкость.

– А тут все камни – алмазы, – мягко поправил его Дагельт, и с улыбкой признался, – даже не думал, что увижу когда-нибудь такое чудо. Ну дорогие мои, поздравляю! Я от души рад, что вы нашли друг друга.

– Только не говорите про истинные пары… – вмиг насторожилась Зана, – я не верю, что еще при рождении ребенка можно определить его избранника.

– И правильно делаете, ваше величество, – поощрительно улыбнулся ей Анцельс, – это бред. Дети рождаются чистыми, как листы бумаги, и никто не знает, что напишет на них жизнь и кем они станут через двадцать лет. А вот совпадения основных черт характеров, принципов и привычек дают самые крепкие и счастливые семьи. И именно на это указывает узор ваших браслетов, поэтому я от всей души поздравляю вас с немыслимой удачей и желаю никогда не забывать об этом.

– Спасибо… – чувствуя, как застилают глаза непрошенные слезы, шепнула растерянная Зана и тут же ощутила, как крепче сжала ее талию рука мужа.

– Спасибо! – перекрывая мощным басом гул возбуждённых голосов, заявил его императорское величество, – мы очень рады слышать ваши поздравления и с удовольствием послушаем еще. Но продолжим позже, сейчас у нас осталось еще одно важное дело: ритуал для внука моего дяди и лучшего друга.

Толпа гостей мгновенно расступилась и мимо шагнувших в сторону молодоженов побледневший от волнения Роб провел совершенно спокойную Молли. Они ожидали своей очереди на ближайшей скамье.

– Дели дала ей успокаивающее зелье, – шепнула мужу Зана, ощутив, как на миг потяжелела лежащая на ее талии ладонь, – в ее положении волноваться вредно.

– А мне никто не сказал… – тотчас отозвался он так же тихо, словно невзначай наклонившись вплотную к виску уже жены. – Устала? Теперь будет быстрее, жрецы не повторяют наставлений. Да и амулеты настраивать проще. Я пожаловал ему титул герцога. Надеюсь, Лерман не будет скандалить.

Зана покосилась на мага стоявшего справа от внука и смолчала. На скандалиста вроде не похож… но мало ли какие у него принципы?

Лерман спорить не стал, словно и не заметив, и внуку не дал.

– Не понравится – сыну отдашь, – буркнул небрежно.

Но после ритуала, когда все вернулись в трапезную, празднично сверкавшую огнями и увитую гирляндами прекрасных цветов, все же справился, усаживаясь на почетное место главного гостя:

– И какое герцогство ты ему сплавил? То, куда хотел сослать меня?

– Тебе больше не удасться меня разозлить, – покачал головой Вальдер, следя за сидевшей рядом женой.

Он и сам не успел понять, в какой момент они появились, но все его принцессы теперь чинно сидели рядом с ней, перемежаясь младшие со старшими. И она успевала всем налить морс или сок, подложить кусок торта или рыбы, совершенно не заботясь об очередности блюд. Императора это слегка настораживало, но детям очень нравилось и потому он делал вид, будто ничего не замечает. Но собирался позже обязательно спросить жену, уже зная, что она ничего не делает просто так.

– Я не злю… – вдруг с досадой выдохнул маг, – просто интересно.

– Ну как ты думаешь, мог я кому-то отдать твое герцогство? Или порвать тот указ? Все надеялся, что остынешь, вернешься… и либо возьмешь его, либо поменяешь на другое… какое понравится. Найти человека, достойного целого герцогства не так-то легко. Вот Роб достоин, хотя и заплатил дорогую цену.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code