MoreKnig.org

Читать книгу «Собрание сочинений. Компиляция. Книги 1-21» онлайн.

– Но это ведь не навсегда! – Клеро смотрела на него с неподдельным возмущением, – Я просто еще слишком молода и не готова жить в деревне.

– В какой еще деревне? – опешил император, – кто вам такого наговорил?

– Ваша матушка, ее величество Елизанта, – императрица уверенно вздернула ровный носик.

– Сесиль? – Вальдер оглянулся на гостью.

– Она говорит правду, – констатировала та.

– Да, – подтвердил посматривающий на артефакт Анцельс.

– Но все же она лжет, не могла матушка такого сказать, – тут же встал на защиту родительницы Дагельт. – Да и никто из нашей семьи не жил в деревне.

– Я говорю правду, – взвилась Клеро, – это ты лжешь! Ваша мать мне сразу сказала, что муж увез ее в деревню, как только родился Вальдер. И она там жила почти тридцать лет, пока младшему сыну не исполнилось семнадцать!

– Но то была не деревня! – возмутился император, – а фамильный замок!

– Ну да, – жена взирала на него со злым ехидством, – была я там. На холме замшелый дом, а под холмом маленькие паршивые деревушки. Ни магазинов, ни театра, ни кондитерских на набережной! Даже ярмарок не бывает! Да там с тоски утопиться хочется!

– Вот как… – правитель вдруг успокоился, – тогда нам больше не о чем говорить. Анцельс, проведи для нас ритуал расторжения семейного союза.

– Ты не спешишь? Может, отложишь до утра? – осторожно справился магистр.

– Ни час, ни день, ни год уже ничего не изменят, – устало усмехнулся Вальдер, – зачем тратить зря время?

– Но я не согласна! – закричала Клеронта, осознав, что это не шутка. – я императрица!

– Нет, – неожиданно жестко отрезал Дагельт, – по закону империи, за обман супруга, приведший к неисправимым последствиям, обманувший лишается титула, прав на совместное имущество и несовершеннолетних детей.

– А я все равно не согласна! – никак не могла успокоиться предательница, – и буду жаловаться!

– Тихо, – приказала вдруг Дели, морщась, как от боли и Клеро смолкла резко, словно получивший соску младенец.

Пользуясь этой передышкой, Анцельс проворно расторг союз императорской четы и, усыпив бывшую правительницу, снял с ее шеи императорские артефакты. Все равно для нее они теперь бесполезны.

– Как ты намерен с ней поступить? – покончив с этими неприятными делами хмуро глянул он на Вальдера. – Оставлять в столице нельзя, можно не сомневаться, что к ней потянутся все горожане, недовольные твоими указами и мошенники, желающие заработать на ее разочаровании. Да и дочери…

– Девочки как раз собирались на лето в замок к бабушке, – расстроенно буркнул Вальдер, – и ее я хотел уговорить отправиться с ними… там дубравы, сады, река, прохладные фонтаны… А теперь нужно что-то придумывать… Дагельт, у тебя нет идей?

– Мне кажется, есть, – задумчиво сообщил тот, взглядом заставляя маршировать по столешнице отряд ложечек, – отправь ее в гости к Геронду там скучно не будет. Пусть назначит ее статс-дамой к Улейде…

Силь даже задохнулась от неожиданности этого предложения. Средний принц, Геронд, с тех пор, как женился на единственной дочери Иментского князя, считался самым загадочным из братьев. После свадьбы он безвыездно жил в затерянном среди песков южном государстве, постепенно забрав в свои руки всю власть. У него уже выросли и стали верными помощниками сыновья, воспитанные по принципам и законам империи, а теперь повзрослела и младшая дочь. И как говорили те, кому повезло погостить в Именте, отец не отказывал девушке в развлечениях, разумеется в соответствии со строгими иментскими правилами. Целыми днями в ее части дворца пели менестрели, показывали сценки комедьянты, и танцевали томные девы шаинь. А иногда там устраивали и настоящие балы, и отличались они от имперских лишь количеством бдительных компаньонок, воронами сидевших вдоль стен.

– Хорошая мысль, – согласился Вальтер, и схватился за почтовую шкатулку, – но нужно спросить.

Несколько минут он писал и отправлял короткие записки, получая в ответ такие же крошечные листки, и Силь искренне завидовала их дружбе, видимой с первого взгляда. Значит не так уж неправа была их мать, увозя детей от столичных дешевых соблазнов и лукавой дружбы льстивых придворных.

– Сейчас придут его тени, – наконец сообщил император во всеуслышание, – вещей он велел не отправлять, они все равно не пригодятся. Там жарко… носят все свободное и легкое.

– Ну и хорошо, – почему-то поспешила успокоить его графиня, – иначе она переживала бы, что у нее немодная одежда. Ей же там купят новую?

– У них во дворце, – догадливо подхватил Дагельт, – куча швей и вышивальщиц. Мгновенно нашьют сколько угодно нарядов. У Клеро будет, чем заняться.

Искоса присматривавшая за императором Силь отметила, как расслабились черты его напряженного лица и в ответ перевела дух. Почему-то очень важно было знать, что Вальдер переживает за судьбу женщины, подарившей ему первую любовь и шестерых детей. Пусть и не очень нужных ей самой, но все равно родных и любимых для него.

Облаченные во все белое, от тонких сапожек до намотанных на голову платков, парни проскользнули в комнату неслышно, словно мыши. Поклонившись императору и его гостям споро развернули принесенный с собой пышный тюк, оказавшийся сшитым из стеганых одеял подобием корзины.

И покорно замерли, явно чего-то ожидая.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code