MoreKnig.org

Читать книгу «Собрание сочинений. Компиляция. Книги 1-21» онлайн.

— Детей привела, — честно сказала я, внезапно ощутив, что напряжение постепенно отступает, а взамен наваливается усталость, — из белого мира. И им нужно молоко.

Дэс перевел взгляд на детей, и я лишь теперь поняла, что до этого момента он их просто не видел. А уже в следующую секунду маг развил просто сумасшедшую деятельность. Дернул за шнур, вскочил с кресла, одной рукой выхватил у меня младенца и положил на кушетку, второй подтолкнул туда же малыша:

— Садись.

Затем бесцеремонно втиснул в кресло меня и сунул в руку кубок:

— Пару глотков, пока принесут молоко.

И выскочил из комнаты.

— Он… жрец? — минуты через три, внимательно рассмотрев окружающие его вещи, тревожно шепнул малыш, и я невольно вспомнила себя, когда в первый раз попала в чужой мир.

— Нет. Это место очень далеко от твоего леса, и тут тебя никто не обидит. А Хенну я знаю, только она сейчас болеет. Их поймали чистильщики и приковали к столбу, но мы спасли. А откуда ее знала Риса? И где она сама?

— Она осталась, — вздохнул мальчишка по-взрослому, помолчал и пояснил: — Сказала, ей нельзя уходить, найдут по следам. А за мной не побегут, я никому не нужен.

— Это было там. Тут ты нужен, — твердо сказал от двери голос Дэса.

Он шагнул к столу, поставил поднос, кивнул мальчишке на еду:

— Ешь. А ты, Таресса, потерпи, — нам нужно будет сходить в другое место.

— А ножками нельзя? — разочарованно вздохнула я, сразу сообразив, что он имеет в виду.

— Зейр Жантурио считает, что всё в этом доме — его собственность. — Налив в чашку молока, эрг шагнул к кушетке и глянул на вцепившегося в булку малыша: — Сколько лун дитю?

— Шешть… — прошамкал тот набитым ртом.

Дэсгард ловко развернул сверток, приподнял ребенка, пытаясь посадить, но поняв, что тот слишком слаб, стиснув зубы, потянулся за подушкой.

Я ринулась помочь, но он и сам управился: подоткнул под голову ребенка подушку, придвинул к его жадно зачмокавшим губкам чашечку с молоком и приказал мне, кивнув на кресло:

— Отдыхай. Ты знаешь, что попасть на остров напрямик нельзя?

— А нам обязательно на остров? — буркнула я разочарованно, шлепаясь на место.

— Что там не так?

— Сходи и узнаешь.

— Кто с тобой разговаривал последний?

«Вот как ему удалось перехватить командование, совершенно не прилагая к этому никаких усилий и даже не повысив голос?» — разочарованно думала я, взбалтывая остатки вина в кубке. Отвечать на этот вопрос не хотелось совершенно.

— Бали? Или Вик?

— Он. И Янинна, — скрепя сердце, сдала я обидчиков.

— Ясно. Пытались, как обычно, по доброте душевной влезть с сапогами в мою личную жизнь, — кивнул он спокойно и даже насмешливо, вот только по нехорошо прищуренным глазам я сразу поняла, что лучше мне было ничего не говорить.

— Может, было проще самому все мне объяснить? — безнадежно пробормотала я, даже не ожидая ответа.

— Возможно, — спокойно согласился он, — но теперь точно придется. Ты бывала в пустынях?

— Сто раз.

— Отлично, значит, сможешь представить, я только ребенка заверну поплотнее.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code