MoreKnig.org

Читать книгу «Самгук саги Т.1. Летописи Силла» онлайн.

Осенью, в восьмом месяце, выпал большой снег.

Весной, во втором месяце, когда прибыл посол Японского государства, ван устроил щедрый прием. Отправленный ко двору Тан для подношения дани посол Ким Ёкки, обращаясь к его величеству, сказал: «В шестнадцатом году Чжэнюань (800 г.) был издан указ императора [Дэцзуна] о том, что покойный мой повелитель Ким Чунон утверждается ваном Силла, а его мать из рода Син — великой княгиней (даби) и супруга из рода Сок — княгиней (ванби), но ввиду того, что направившийся [в Силла] с этим указом посол Вэй Дань, узнав по дороге о кончине вана, вернулся обратно, указ этот находится в императорской канцелярии (чжуншушэн). Теперь, возвращаясь на родину, ваш слуга нижайше просит вручить ему этот указ, чтобы можно было увезти с собой». Императорским повелением указ о Ким Чуноне и других из канцелярии чжуншушэн был передан в хунлюйсы (ведомство иностранных дел), откуда [указ] был вручен Ким Ёкки, чтобы увезти его при возвращении на родину. И далее [император] даровал дяде [вана] Онсыну и брату [вана] Чунгону дверные трезубцы[873] и повелел, чтобы на родине воздали им соответствующие почести. <Госпожа Син была дочерью Ким Синсуля, и от этого имени ошибочно[874] образована фамилия Син>. /328/ По двенадцати дорогам (провинциям?) были отправлены посланцы [вана], чтобы установить границы между округами (кунып).

Осенью, в седьмом месяце, в первый день синса, [произошло] солнечное затмение.

Весной, в первом месяце, луна вторглась в созвездие Альдебарана (Тельца).

Летом, в шестом месяце, в соляном складе крепости Сохёнсан раздался звук, подобный [реву] быка. В храме Пенса жаба и лягушка съели змею.

Осенью, в седьмом месяце, тэачхан Ким Юкчин был отправлен ко двору Тан, чтобы передать [императору] благодарность [за указы] и преподнести местные предметы. [В это время] стояла сильная засуха. Дядя вана Онсын вместе со своим братом ичханом Чеоном привел войска во дворец и учинил переворот, убив при этом вана. Выступивший в его защиту брат [вана] Чхемён также был убит. Посмертно нарекли вана титулом Эчжан.

Восшествие вана Хондока

Звали его Онсын, он был младшим братом вана Сосона от одной матери. В шестом году правления вана Вонсона (790 г.) [он] был [отправлен] в Танское государство и получил [чин] тэачхана. В седьмом году [правления этого вана], убив сановного изменника [Чегона], сделался чапчханом, а в десятом году — министром-сичжуном, в одиннадцатом году в качестве министра произведен в звание ичхана[875], а в двенадцатом году /329/ — управляющим военным ведомством (пёнбурён); в первом году правления вана Эчжана — какканом, во втором году — управляющим ведомства царских драконов (конюшен), а спустя некоторое время — министром-сандэдыном, и после этого взошел на престол. Супругой [вана] была госпожа Квисын, дочь капкана Реёна[876]. Ичхан Ким Сунбин был назначен министром-сандэдыном.

Осенью, в восьмом месяце, объявлена общая амнистия. Ичхан Ким Чаннам отправлен ко двору Тан со скорбными известиями (о смерти вана Эчжана), и [император] Сяньцзун прислал чиновника военной палаты (чжифан юаньвэй ланшё) и государственной канцелярии (юйши чжунчэн) Цуй Тина [в качестве посла] и находившегося при дворе заложником силланца Ким Сасина его заместителем с верительной грамотой для выражения соболезнования и передачи указа, которым [новый] ван возводился в звание кайфу итун саньсы, великого (старшего) ревизора (цзяньцэяо давэй), полномочного посла (чицзе), дадуду, командующего всеми войсками (чжу цзяньши) области Керим, а также по совместительству командующего войсками и уполномоченного по умиротворению на море (чицзе чунлиньхай цзюньши), шанчжуго, вана Силла, а супруга вана из рода Чон — в сан княгини (би), а трем важным министрам — Ким Сунбину и другим — даровались древние трезубцы. <Супруга вана была дочерью каккана [Ким] Реёна, и неясно, почему она названа госпожой Чон[877]>.

Весной, в первом месяце, пхачжинчхан Янчжон назначен министром-сичжуном. Из области (чжу) Хасо поднесли [вану] красную ворону. Во втором /330/ месяце ван лично совершил жертвоприношения в Священном дворце. [Из столицы] были направлены посланцы [вана] для приведения в порядок имеющихся в стране плотин.

Осенью, в седьмом месяце, падающие звезды вошли в [созвездие] Пурпурного Дворца[878]. Из западной малой столицы Совонгён поднесли [вану] белого фазана.

Зимой, в десятом месяце, отправленный к Танскому двору для поднесения золотых и серебряных изображений Будды вместе с буддийскими священными книгами сын вана Ким Хончжон, обращаясь к императору, сказал: «Молимся за счастье императора Шуньцзуна». Падающие звезды вошли в созвездие Ванян (Песца?)[879].

Весной, в первом месяце, министр-сичжун Янчжон подал в отставку по болезни и сичжуном был назначен ичхан Вонхын. Во втором месяце ичхан Унвон был назначен правителем (тодок) области Вансан.

Летом, в четвертом месяце, [ван] начал выслушивать государственные дела в павильоне Пхёнычжон [880].

Весной Кюнчжон был назначен министром-сичжуном, а ичхану Чхунёну с достижением семидесяти лет ван даровал кресло и посох.

Осенью, в девятом месяце, кыпчхан Сунчжон был отправлен послом в Северное государство (Бохай).

Весной, в первом месяце, ичхан Хончжон был назначен правителем (тодок) области Мучжин. Во втором месяце /331/ [ван] вознес молитвы на алтаре Основателя, возник пожар в воротах Хёндок.

Весной, в третьем месяце, во время пиршества, устроенного для всех сановников в павильоне Сунечжон, было очень весело, ван играл на лютне, а ичхан Чхунён пустился в пляс.

Летом, в пятом месяце, на западе страны (в бассейне Нактонгана) произошло большое наводнение, поэтому был направлен посланец для оказания помощи народу охваченных наводнением областей и округов. На один год отменены [там] поземельные и подворные налоги.

Осенью, в десятом месяце, жена тэса Кыммо родила одновременно трех сыновей.

Весной, в первом месяце, было отправлено посольство к Танскому двору, и [император] Сяньцзун устроил прием [для членов посольства] и роздал подарки с соответствующими различиями.

Летом, в пятом месяце, выпал снег.

Осенью, в восьмом месяце, в первый день кихэ, произошло солнечное затмение. В областях и округах Западного края разразился сильный голод, поднялись воры и разбойники[881], поэтому на их усмирение были отправлены войска. Большая звезда, вышедшая между созвездиями Ик (И)[882] и Чин (Чжэнь)[883], направилась к звезде Кен (Гэн) — длина ее отблеска составляла более шести чхоков, а ширина — два чхона. /332/

Весной, в первом месяце, сичжун Хончхан направлен в качестве правителя в область Чхончжу, а министром-сичжуном назначен Чанё. Год выдался неурожайный, народ голодал, и поэтому сто семьдесят человек (из народа Силла) в поисках пищи добрались до восточной части Чжэцзяна (в Танской империи). В уезде (должно быть в округе) Танын[884]области Хансан сам собой передвинулся на 10 с лишним по камень, имевший длину десять чхоков, ширину восемь чхоков и высоту три чхока пять чхонов.

Летом, в шестом месяце, столкнулись две пагоды храма Мандокса.

Весной, в первом месяце, ичхан Ким Чхунгон был назначен министром-сичжуном.

Летом, в пятом месяце, не было дождей, поэтому повсюду устроены жертвоприношения [духам] гор и рек, и к осени, в седьмом месяце, пошел дождь.

Зимой, в десятом месяце, множество людей умирало от голода; указом [вана] в областях и округах открыли правительственные зерновые склады для оказания помощи [населению]. Сын вана Ким Чанём был послан в Танское государство для передачи дани.

Летом, в шестом месяце, первого числа кечху, произошло солнечное затмение.

Весной, в первом месяце, в связи с исполнением семидесяти лет ичхану Чинвону [ван] пожаловал кресло и посох, а также подарил пурпурный посох из сандалового дерева ичхану Хончжону, который не мог ходить из-за болезни, хотя тому и не было еще семидесяти лет. /333/ Во втором месяце скончался сандэдын Ким Сунбин и министром-сандэдыном был назначен Ким Сучжон. В третьем месяце повсюду поднялись малые [банды] разбойников[885], поэтому правителям (тодок, тхэсу) областей и округов приказано вылавливать их.

[873] Деревянные трезубцы служили в качестве украшений на дверях (воротах) домов знати.

[874] См. выше прим. 26 к настоящей книге.

[875] В тексте сказано: «в качестве ичхана был назначен министром (чжэсан)», но, поскольку он уже был министром, вернее будет предположить, что он произведен в чин ичхана.

[876] По Самкук юса (***), она была дочерью каккана Чжунгона (т. е. брата вана).

[877] Об этом см. выше, прим. 26.

[878] О созвездии Пурпурного Дворца см. прим. 42 к кн. 1.

[879] Ванян (в китайском чтении Ванлян) — созвездие из пяти звезд к северу от созвездия Андромеды, в центре Млечного Пути.

[880] Буквально: «Павильон совещаний».

[881] Здесь, вероятно, имеются в виду восставшие против феодалов народные массы.

[882] Ик (или в китайском чтении «И» — крыло) — название созвездия из двадцати двух звезд, определяющего, согласно Цзинь шу (***), веселье и развлечения.

[883] Чин (или Чжэнь — телега) — созвездие, которое якобы управляло ветрами.

[884] Согласно «Географическому описанию» (см. Самкук саги, кн. 35), раньше это был когурёский округ (кун) Тансон, который при ване Кёндоке был переименован в округ Танын. Теперь это территория волости Ындок уезда Сувон.

[885] Приводимое сообщение несомненно свидетельствует о нарастающих классовых противоречиях в силланском обществе.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code