MoreKnig.org

Читать книгу «Самгук саги Т.1. Летописи Силла» онлайн.

Летом, в четвертом месяце, [ван] поехал в Онсу. Осенью, в восьмом месяце, супруга Ким Юсина произведена в сан пуин, и ей было определено годовое жалованье в тысячу сок зерном. /271/

Весной, во втором месяце, учредили канцелярию чонсасо[747], для подношения дани отправили посла в Танское государство. [Танский император] Сюаньцзун у башенных ворот встретил и принял посла. Зимой, в десятом месяце, вернувшийся из поездки в Танское государство посол Ким Чончжон [привез и] передал императорский указ, которым ван возводился [в звания] «военачальника доблестной конницы (бяоцзи чжанцзюнь ), особо отмеченного (тэцзинь), великого военачальника левой колонны доблестной [императорской] гвардии (синцзо вэйвэй дачжанцзюнь), полномочного посла (шичицзе), правителя и военачальника (дадуду), командующего войсками (чжуцзюньши) области Керим, управителя (цыши) области Керим, высшей опоры государства (шанчжуго), князя (гун) Лоланского округа, вана Силла».

Зимой, в десятом месяце, была удовлетворена просьба чунси Вимуна об уходе в отставку по старости. В двенадцатом месяце была объявлена общая амнистия, возведен город Кэсон.

Весной, в первом месяце, ичхан Хёчжон назначен министром-чунси. Во втором месяце чин знатока грамот (санмунса) был изменен на доктора по государственным бумагам (тхонмун пакса), чтобы вручить дела по составлению грамот и писем. Когда [в этом месяце] отправили ванского сына Ким Сучхуна ко двору Тан на пребывание, [император] Сюаньцзун дал ему дом и одеяния (шелка), а в знак своего расположения устроил угощение в дворцовом зале. В повторном втором месяце, когда кыпчхан Пак Ю отправился с новогодними поздравлениями ко двору танского императора, /272/ император вернул его домой, даровав чин «великого мужа, слуги императора из отдаленных пределов» (чаосань дафу юаньвэй фэнюй). Летом стояла засуха и множество людей болело. Осенью желуди на горах области Самянчжу превратились в каштаны. Зимой, в десятом месяце, танский император Сюаньцзун, устроив для нашего посла угощение во внутреннем [дворцовом] зале, повелел присутствовать [на банкете] всем министрам и истинным (находящимся на службе) гражданским чиновникам старше четвертой степени.

Весной, в третьем месяце, Ким Пхунхо был послан в Танское государство для поднесения дани. Летом, в четвертом месяце, из Чхончжу поднесли [вану] белых воробьев. В пятом месяце [проведена] амнистия. В шестом месяце стояла сильная засуха, поэтому ван призвал отшельника Лихё, обитавшего в горах Ёнмёнак области (чжу) Хасо, чтобы устроить молебен возле бассейна у храма Имчхонса. После этого дождь лил десять дней. Осенью, в девятом месяце, Венера закрыла звезду Сочжасон. Зимой, в десятом месяце, падающие звезды угрожали [созвездию] Пурпурного Дворца[748]. В двенадцатом месяце падающая звезда от созвездия Небесной Кладовой[749] вошла в созвездие Давэй[750]. Объявлена амнистия для преступников. Сын вана Чунгён возведен в сан наследника.

Весной, в первом месяце, падающая звезда угрожала Луне, а Луна не светила. В третьем месяце был отправлен посол в /273/ Танское государство для поставки местных предметов. В связи с выездом [из дворца] великой княгине (ванху) Сончжон <некоторые говорят Омчжон>[751], ей выдано пятьсот кусков разноцветной ткани, двести кёль[752] земли, десять тысяч сок риса, а также одно имение. Для дарования [ей] была куплена усадьба, в которой раньше жил князь Кансин. Буря, вырвавшая с корнем деревья и поднимавшая черепицы с крыш, разрушила дворец Сунечжон. Отправленный ко двору танского императора с новогодними поздравлениями посол Ким Пхунхо, когда собирался вернуться на родину, был возвращен домой с титулом «молодого чиновника из внешних пределов» (юаньвэйлан). Летом, в шестом месяце, стояла засуха, поэтому снова позвали отшельника Лихе и совершили молебен, и тогда пошел дождь. Дана амнистия узникам.

Весной, во втором месяце, было учреждено по одному чину доктора медицины (ыбакса) и доктора счета (санбакса). В третьем месяце был заложен новый дворец.

Летом, в четвертом месяце, произошло землетрясение. В шестом месяце скончался наследник Чунгён, и [его] нарекли [посмертным] титулом Хёсан.

Осенью, в девятом месяце, вернувшийся после пребывания при дворе ганского императора тэгам (чин) Сучхун (сын вана) преподнес [вану] изображения Просвещенного князя — Вэньсюаньвана (т. е. Конфуция), десяти мудрецов[753] и семидесяти двух учеников[754], и они тотчас же были водворены в Высшей школе (имеется в виду кукхак).

Весной, в первом месяце, вышел в отставку чунси Хёчжон, и министром-чунси был назначен пхачжинчхан Сагон. /274/ Во втором месяце ван, посещая области и округа западной части страны, лично навещал престарелых, одиноких, вдов, сирот и бездетных (старых) людей и выдавал им с [соответствующими] различиями продукты и вещи. В третьем месяце произошло землетрясение.

Летом, в шестом месяце, гроза ударила по пагоде монастыря Хванёнса. В это время впервые начали делать водяные часы (ругак). Посланный в Танское государство для поднесения дани посол возвратился с чином «младшего начальника охраны» (шоучжун ланчжан).

Зимой, в десятом месяце, от созвездия Плеяды падающая звезда вошла в созвездие Андромеды, и за нею последовала масса мелких звезд. Небесный Пес[755] упал в северо-восточной части [неба]. Построено несколько крепостей, подчиненных правителю (тодок) области Хансан.

Весной, в первом месяце, к Танскому двору отправлен посол с новогодними поздравлениями. Осенью, в девятом месяце, молния ударила по храму Мирыкса в округе Кымма.

Весной, в первом месяце, произошло землетрясение. С кончиной сандэдына Инпхума министром-сандэдыном назначен тэачхан Панбу. В третьем месяце ван взял в супруги дочь ичхана Сунвона.

Летом, в четвертом месяце, от больших дождей в тринадцати местах произошли горные обвалы. Дожди и град повредили рисовые всходы. В пятом месяце [ван] повелел /275/ чиновникам предать земле бренные тела. Из области (чжу) Вансан поднесли [вану] белую сороку. В шестом месяце супруга вана возведена в сан великой княгини (ванху). Осенью, в седьмом месяце, из области Унчхон поднесли [вану] белую сороку. Саранча повредила хлеба. С отставкой чунси Сагона министром-чунси назначен пхачжинчхан Муним.

Осенью, в седьмом месяце, в области (до) Хасылла было набрано две тысячи военнообязанных мужчин, чтобы построить длинные стены на северной границе[756]. Зимой не было снега.

Весной, в первом месяце, скончался чунси Муним, и министром-чунси назначен ичхан Сончжон. Во втором месяце в столице произошло землетрясение.

Осенью, в восьмом месяце, начали раздавать народу солдатские поля[757].

Зимой, в десятом месяце, тэнама Ким Иниль был отправлен в Танское государство, чтобы передать новогоднее поздравление и поднести местные предметы. В округе Моболь построена крепость[758], чтобы преградить дорогу японским разбойникам.

Весной, в третьем месяце, ван отправил к тан[скому императору] посла, чтобы преподнести двух красивых девушек, одну /276/ из которых звали Пхочжон — ее отцом был нама Чхонсын, а другую — Чонхын, дочь тэса Чхунхуна. Когда отправили их, снабдив согласно обычаю одеждой, посудой, ноби (крепостной прислугой), а также лошадьми и повозками, [танский император] Сюаньцзун, сказав: «Эти девушки находятся в родстве с ваном и приходятся ему сестрами, и я не могу допустить, чтобы они оставались здесь, отлученными от своих близких, вдали от родной страны», щедро одарил их и вернул домой. А надпись на могильном памятнике Чонхын[759] гласила, что она «вернулась из Танского государства в шестом году правления вана Хёсона (следующий ван), в начальном году Тяньбао» (т. е. в 742 г.), поэтому неизвестно, что верно.

Летом, в четвертом месяце, отправили посла в Танское государство, чтобы преподнести [императору] маленьких лошадей (квахама)[760], лекарства ухван, женьшень, красивые волосяные накладки [761], шелковые ткани чохачжу и оачжу, колокольчики с соколиной гравировкой, шкуры морских леопардов[762], золото, серебро и другие предметы и передать ему письмо следующего содержания: «Страна вашего слуги (т. е. Силла), являющаяся отдаленным захолустьем, расположенным на морской излучине, искони не обладала ни истинным сокровищем цюань[чжоу]ских купцов, ни [редкостными] товарами цзунских людей[763], поэтому, если ваш слуга осмеливается оскорблять своими местными предметами небесные органы (т. е. глаза и уши императора) и загрязнять своими старыми хромоногими клячами драконовые стойла (императорские конюшни), то он становится рядом с яньской свиньей[764] или уподобляется чуской курице[765], а от глубокого сознания стыда у него выступает страшный (холодный) пот».

[В этом же месяце] произошло землетрясение. /277/

Весной сын вана Сынгён возведен в [сан] наследника. [В связи с этим объявлена] общая амнистия. Из области Унчхон преподнесли [вану] гриб на благоденствие. Во втором месяце Ким Мухун был послан к Танскому двору с новогодними поздравлениями. При возвращении Мухуна [император] Сюаньцзун направил следующее письмо: «Мы можем искренне радоваться, что каждый год, встречая первое число начального месяца, вы поставляете нашему двору подношения и сопровождаете словами, выражающими ваши добрые чувства. [И на этот раз мы] получили все присланные вами разнообразные предметы, которые пересекли холодные волны и перевалили горные хребты, и нашли все вещи добротными и красивыми, глубоко выражающими ваши искренние чувства. Теперь, в ответ на ваши щедрые подношения, мы дарим Вам парчовое одеяние, золотой пояс и две тысячи кусков белого и цветного шелка, которыми, как только они прибудут, вы можете владеть и распоряжаться».

[В этом же месяце] скончалась великая княгиня (супруга вана) Содок.

Весной, в первом месяце, появилась белая «радуга» (вероятно, полоса облаков). В третьем месяце выпал снег, а летом, в четвертом месяце, — град. Чунси Сончжон ушел в отставку, и министром-чунси стал ичхан Юнчхун. Зимой, в десятом месяце, произошло землетрясение.

Летом, в четвертом месяце, с новогодними поздравлениями к Танскому двору был послан Ким Чхунсин. В пятом месяце /278/ младший брат вана Ким Гынчжиль, посланный к Танскому двору для поднесения дани, вернулся домой с чином «молодого военачальника» (ланчжан).

Весной, в первом месяце, дана амнистия преступникам. В Танское государство был отправлен посол с новогодними поздравлениями. Летом, в четвертом месяце, ильгильчхан (чин седьмой степени) Вивон был произведен в тэачханы (чин пятой степени), а кыпчхан (чин девятой степени) Тэян — в сачханы (чин восьмой степени). Зимой, в двенадцатом месяце, перестраивался дворец Ёнчхангун. Сандэдын Панбу просил об отставке по старости, но [ван] не согласился, а выдал кресло и посох.

Осенью, в седьмом месяце, брат вана Ким Сачжон был отправлен к Танскому двору, чтобы преподнести местные предметы и просить разрешения о допуске сыновей (силланской аристократии) в Государственную школу (госюэ)[766]. Императорским указом был разрешен допуск, а Сачжон, получивший чин «истинно храброго» (гэни), был оставлен на пребывание при дворе (в качестве заложника). Сандэдын Панбу [снова] просил об отставке по старости, поэтому просьба была удовлетворена. Министром-сандэдыном был назначен ичхан Сагон.

Весной, в первом месяце, направили посла к Танскому двору с новогодними поздравлениями, а осенью, в девятом месяце /279/ — для подношения даров.

Весной, во втором месяце, Чиман из ванского рода был послан, чтобы навестить танского императора и преподнести пять маленьких лошадей, одну собаку, две тысячи нян (лан) золота, восемьдесят нян головных волос, десять шкур морских леопардов (нерп). [Император] Сюаньцзун, даровав Чиману [чин] «великого слуги» (дафуцзин), а также сто кусков тонкого шелка, пурпурные одеяния и пояс из золотых нитей, оставил на пребывание при дворе.

[747] Согласно «Описанию должностей и чинов» (Самкук саги, кн. 38) чонсасо ведало жертвоприношениями духам предков правителей государства.

[748] О созвездии Пурпурного Дворца см. прим. 42 к кн. 1. Звезда Сочжасон (или «сына наложницы», «презренного») — третья звезда из пяти звезд полярного центра.

[749] Созвездие Небесная Кладовая (Тяньцхан в китайском чтении) состоит из шести звезд, находящихся к югу от созвездия Овна.

[750] Давэй (китайское чтение) — то же, что и Тайвэй (см. прим. 92 к кн. 1).

[751] В Самкук юса (раздел ***) отмечено, что это бывшая жена вана Сонгдока, но о причинах развода не говорится.

[752] Кёль — традиционная земельная мера в Корее. О величине ее в силланский период нет данных. Во времена корёского вана Мунчжона (1047—1083) кёль означал квадрат, стороны которого равны 33 по (или 1089 кв. по) при величине по, равной 6 чхокам (***).

[753] Имеется в виду десять учеников Конфуция, считавшихся наиболее мудрыми: Янь Юань (***), Минь Цзы-цянь (***), Жань Бай-ню (***), Чжун Гун (***), Цзай Во (***), Цзы Гун (***), Жань Ю (***), Цзи Лу (***), Цзы Ю (***), Цзы Ся (***).

[754] В числе их называются те ученики Конфуция, которые постигли так называемые шесть искусств: этикет, музыку, стрельбу из лука, верховую езду, письмо и счет.

[755] И здесь под «Небесным Псом» подразумевается метеорит.

[756] В японской исторической литературе существует мнение, что здесь имеется в виду длинная стена, которая сохранилась и теперь в уезде Ёнхын провинции Южная Хамгён. Стена, вероятно, построена для защиты от государства Пальхэ (Бохай), занимавшего северную территорию Корейского полуострова.

[757] Это краткое и редкое сообщение, относящееся к характеристике земельных отношений, послужило основанием для различных трактовок вопроса о землевладении в Силла. Академик КНДР Пэк Намун и ряд его последователей полагают, что это сообщение в достаточной мере свидетельствует о существовании в Силла надельной системы наподобие надельной системы в Танской империи, где государство производило наделение крестьян землей, составлявшей государственную собственность. Другие корейские историки (например, академик Пак Сихён), наоборот, отрицают существование надельной системы в силланский период. В издании Ли Бёндо (ч. II, стр. 219) «солдатские» наделы рассматриваются только как душевые наделы (кубунчжон), которые раздавало государство (по 1 кён) военнообязанным мужчинам за военную службу.

[758] Моболь также называлась Мохва. В «Географическом описании» (Самкук саги, кн. 34) отмечается, что округ Имгван является бывшей крепостью Мохва, построенной при ване Сондок «для преграждения дороги японским разбойникам». В Самкук юса (кн. 2), в отделе «Ван Хёсон» (ошибочно вместо Сонгдок) сообщается: «В десятом месяце десятого года Кайюань (722 г.) ... начали строить сторожевую заставу в округе Мохва, — теперь Мохвачхон — примыкающем к юго-восточным пределам Кёнчжу. Она была окружностью в 6792 по и 5 чхоков; для производства работ направили тридцать девять тысяч двести шестьдесят два человека, а ведал ими каккан Вончжин». В географической энциклопедии Ечжи сыннам (***) указывается, что остатки камней от стен этого города находятся к востоку от Кёнчжу по дороге в город Ульсан.

[759] Памятник и надпись не сохранились.

[760] «Маленькие лошади» или «лошадки под фруктовым деревом» (квахама или госяма) издавна были известны как предмет вывоза из Кореи в Китай. В «Описании восточных иноземцев (варваров)» из Саньгочжи (***) сказано: «Отсюда (из земли племени Е) вывозят госяма», а в примечании Пэй Суна рассказывается, что они высотой в три чхока и на них можно проехать под фруктовым деревом.

[761] Женское украшение для головы.

[762] Морские леопарды (нерпы) в простонародье в Корее известны как «морские быки» (***). В Саньгочжи также упоминается, что нерповые шкуры (названные по ошибке рыбьими шкурами) из Кореи вывозились в Китай.

[763] Имеются в виду южные племена Китая. По «Китайско-русскому словарю» под ред. И. М. Ошанина (М., 1952, стр. 768), это были сычуаньские племена.

[764] Сравнение заимствовано из Хоу Хань шу, где в биографии Чжу Фу (кн. 63) рассказывается: «В старину на Ляодуне была свинья, которая, родив белого поросенка, восторгалась и носилась с ним, но по прибытии на восток от реки она увидела, что все свиньи белые, и со стыдом вернулась домой. Что касается моих заслуг перед императорским домом, то они не больше, чем у ляодунской свиньи». Сравняться с ляодунской (яньской) свиньей — это значит считать удивительным то, что является обычным для других.

[765] «Чуская курица» — символ преданности своему государю. Образ заимствован из Иньвэньцзы (сочинения Иньвэня из княжества Ци периода воюющих государств), где имеется рассказ о том, как люди княжества Чу продали наивным луским людям за несколько тысяч золотых длиннохвостую курицу, выдав ее за феникса. Когда по дороге курица эта сдохла, лусцы горевали не о затраченных деньгах, а только о том, что не смогут сделать подношения своему князю. Узнавший об этом князь подарил им в десять раз больше золота, чем они затратили на курицу.

[766] Высшее учебное заведение в столице Танской империи.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code