— Передайте ему, — пожевал я губами. — Дословно. Что Аматэру вернулся и желает поговорить с лидером кланов Хоккайдо.
— Не думаю… — начал было слуга.
— Живо… — перебил я его, сдерживая гнев.
Побледнев, слуга убежал. В прямом смысле слова — убежал. Видимо, опять яки не удержал. Вернулся через почти пять минут и с поклоном и извинениями попросил следовать за ним.
Мацумаэ ждал в гостиной. Сидел в кресле и пил… не знаю. Но это что-то было в бокале.
— Аматэру! — махнул он рукой, когда я зашёл в помещение. — Не стой там, проходи.
Подойдя к нему, сел в кресло напротив.
— Здравствуйте, Мацумаэ-сан, — произнёс я. — Как вы тут?
— Паршиво, — ответил он коротко. — Кроме того, что мы как трусы отсиживаемся в тылу, так ещё и твой двойник… — замолчал он, поджав губы. И молчал достаточно долго, явно подбирая слова. — Такая он тварь! И я хочу напомнить, что слова Слуг Рода — это слова хозяев. А слова этого сучёныша были… очень плохими! Я настоятельно рекомендую тебе наказать этого… порочащего твой Род Слугу.
Неслабо его Сорей достал. Я уж хотел было сказать, что он сам Сорея спровоцировал, но в этот момент мне пришло в голову, что по идее, Мацумаэ ничего такого и не сделал. Даже если он отмахивался от Сорея как от букашки, то с его стороны, как и со стороны всего остального аристократического общества, глава кланов Хоккайдо в своём праве. Он, конечно, немного перегнул палку, презрительно отмахиваясь от Сорея в присутствии тех, кто о моём двойнике не знал, но решить этот вопрос ёкай должен был… немного иначе.
Тем не менее я должен хотя бы попытаться отмазать своего личного слугу.
— Вы прилюдно поставили его в неловкое положение, он же прилюдно вам ответил. В чём проблема?
— В том, что он слуга! — воскликнул Мацумаэ. — Да какое право он имеет…
— Он слуга, который изображал меня, — прервал я его. — Для незнающих людей вы оскорбили меня.
После моих слов Мацумаэ даже успокоился. Видимо, свою вину он всё же понимает. Просто признавать её не хочет.
— Он… — не договорив, Мацумаэ глубоко вздохнул. — Кроме незнающих о подмене, там были и знающие, и для них меня оскорбил… много раз какой-то слуга.
— Но при этом все понимали, почему именно он это делает, — ответил я. — И кстати, что вообще в вашем понимании “оскорбил”?
— А он тебе не рассказывал? — спросил Мацумаэ одновременно зло и иронично. — Этот урод меня матом крыл!
— Матом… — офигел я. Этот долбанный ёкай от моего имени матом ругался. Технически плевать, но образ вежливого парня порушен вхлам. — Сорей, уродец… Я понял, Мацумаэ-сан. Слуга будет наказан.
— Ха… — вздохнул он, прикрыв глаза. — Надеюсь на это.
С Райдоном я смог поговорить только на следующее утро. Освободился-то он ещё вчера, но уж больно поздно, так что решил дать ему отдохнуть. Нашёл я его всё там же — в оперативном центре наших ВВС. Когда шёл к нему, Рей стоял ко мне вполоборота, пялясь на карты, разложенные на огромном круглом столе, и не видел, как я к нему приближаюсь. В какой-то момент один из его людей что-то прошептал Райдону на ухо, и тот повернулся в мою сторону, наблюдая за моим приближением с хмурым выражением лица.
— Надеюсь, ты по делу, — произнёс он строго.
Остановившись в шаге, я осмотрел его с ног до головы.
— Вообще-то нет, не по делу, — усмехнулся я. — Просто хотел поговорить с другом после возвращения.
— Син? — взлетели его брови. — Слава богам! Ты вернулся!
На словах он не остановился, обняв меня и похлопав по спине.
— Да брось, — произнёс я с улыбкой. — Ты тут и без меня отлично справляешься.
— Надеюсь, что это так, — отодвинулся он от меня. — Но меня твой… Слуга твой больше напрягает. Рад, что он больше… Рад я твоему возвращению, короче.
— Да ладно, — нахмурился я. — Он и тебе какую-то пакость сделал?
— Мне нет, — вздохнул Рей. — Но, если б ты только знал, как это напрягало, следить за ним. Серьёзно, этот обиженка мог с любой фразы вспыхнуть. Ты когда вернулся?