MoreKnig.org

Читать книгу «The Fallout (ЛП)» онлайн.

— С растениями.

— Нет, — Драко окидывает её странным взглядом.

— Малфой, боишься запачкать руки?

— Я не занимаюсь садоводством.

— Это не опасно. Обещаю. Видишь?

— Грейнджер, ты можешь пачкаться, сколько твоей душе угодно, но я не вижу смысла измазываться в земле без особой необходимости.

— А что, если она уже на тебе?

— Что?

Вместо ответа Гермиона кидает в него горсть земли, но не рассчитывает силу удара: снаряд попадает не в рубашку, а в носок. Она выжидающе наблюдает, что Малфой будет делать: разозлится или решит отомстить? Драко изучает масштаб повреждений, затем, вскинув бровь, переводит взгляд на обидчицу.

— Ты как ребёнок. И теперь будешь это чистить.

— Неа, — Гермиона качает головой. — Не думаю.

— Ещё как будешь.

Она запускает в него ещё одним комком.

— Заставь меня.

— Ты что, идиотка? Действительно этого жаждешь?

— Малфой, не надо обзываться. Ты же не хочешь меня разозлить.

— Стерва, — с вызовом бросает он, но назад отступает слишком неспешно — очередная пригоршня грязи летит прямо в него.

Драко оглядывает влажное пятно на рубашке. Гермиона ухмыляется, и он медленно поднимает на неё глаза. В голове мелькает мысль, что, пожалуй, стоит встать и бежать подальше, но Гермиона почти никогда перед ним не пасовала, и этот случай не станет исключением. Малфой резко разворачивается и, ворча что-то себе под нос, исчезает в кухне.

— В душ направился? Будешь отмывать свою совершенную шкурку от этой гадости? Это же грязь! Ужас! — кричит ему вслед Гермиона. Качает головой и возвращается к своей импровизированной клумбе.

Она помнит: как-то Лаванда на полном серьёзе заплакала, упав во время урока Хагрида в грязь. Чтобы привести её в порядок, потребовалось лишь очищающее заклинание, и Гермионе кажется: существуют такие люди, которые слишком уж пекутся о своей внешности. Малфой всегда тщательно следил за собой, и пусть она видела его в совершенно неприглядном виде, наверное, кое-что в людях никогда не меняется.

Из мыслей её вырывает что-то ледяное, льющееся прямо на голову и живот. На секунду, ловя ртом воздух, Гермиона теряется, но, вскинувшись, замечает в дверном проёме улыбающегося Малфоя — он держит в руке пустой стакан.

— Я решил, тебе тоже не помешает небольшой душ.

— Ох… ох, ты об этом пожалеешь!

— Потише, Грейнджер… не зли меня, — передразнивает её он. Но не сумев побороть любопытство, интересуется: — Что это?

— Это, — бормочет Гермиона, ловко откручивая вентиль, — это шланг.

— Шланг.

— Не проходил на уроках маггловедения, да? — усмехается она. И едва Малфой успевает сообразить, что из этой странной штуки вылетает вода, Гермиона окатывает его с ног до головы.

— Грейнджер!

Она с хихиканьем смотрит, как Малфой срывается с места, затем подходит ближе и, дождавшись, пока он исчезнет из кухни, забирается внутрь. На заднем крыльце нет ступенек, так что ей всякий раз приходится то прыгать вниз, спускаясь, то карабкаться, чтобы попасть в дом. Гермиона тихо крадётся по кухне, перекрывая отверстие на шланге пальцем.

Она обнаруживает Малфоя в гостиной — он стягивает с себя мокрую одежду — и снова окатывает его водой. Драко что-то вопит про сумасшествие и игры в доме и, выругавшись, скрывается в коридоре. Гермиона пытается его преследовать, но длины шланга хватает лишь до выхода из гостиной. Наверное, ей стоило пожалеть, что она притащила эту штуковину в дом: не вся вода достигла цели, и теперь на ковре красуются лужи. Но она не чувствует никаких угрызений совести — в ней бушуют мятежный дух и, может быть, толика сумасшествия. Ощущения как тогда, когда Гермиона впервые осталась дома одна и съела целый пирог… её родителям стало бы дурно, узнай они об этом, да и ей самой было плохо, но та затея до сих пор кажется замечательной. Будь её мама с папой — да любой взрослый — сейчас здесь, ей бы сильно влетело. Но речь ведь идёт о министерском убежище, в котором никто по-настоящему не живёт, разве нет? А значит, это общая собственность. К тому же Гермиона просто обязана была отомстить.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code