MoreKnig.org

Читать книгу «The Fallout (ЛП)» онлайн.

— Мы не можем отстранить тебя сейчас. Ты здорова и… обычно отдаёшь себе отчёт в собственных действиях. Даже не представляю, о чём ты вообще думала в этот раз. Вы все были бы мертвы. Некоторым бы повезло, случись это сразу. Вас бы могли заставить выдать необходимую им информацию, и вы бы рассказали расположение убежищ, планы…

— Я понимаю и…

— Похоже, что нет, или тебе плевать на жизни наших людей и шансы на…

— Ты шутишь? Люп…

— Вы рискнули всем! Где был ваш хвалёный интеллект? Ты хоть представляешь, насколько губительным могло оказаться ваше вмешательство? Отправиться за Роном было не храбростью, а глупостью! Мы могли потерять всё.

Гермиона резко выдыхает, впиваясь глазами в раскрасневшееся лицо напротив. Это совершенно не пришло ей в голову. Она думала лишь о своей жизни и о жизни друзей. Ей казалось, она защищает остальных, не впутывая их в это.

— Вы вынудили нас спасать жизни тех, кого так мало заботят наши. У нас не было плана, нормальной карты, не…

— Люпин, прости меня, но я ценю…

— Гермиона, извинения тут не помогут. Ты дала маху. Да, мы спасли Рона и остальных узников. Да, получили информацию. Но погибли те, кто мог выжить, и всё могло закончиться совсем иначе — могло обернуться настоящей катастрофой. Ты лучше благодари Мерлина за Драко Малфоя, без него вы бы все погибли, а мы бы потеряли последнее преимущество в этой войне.

Гермиона опускает залившееся краской стыда лицо и злится на саму себя. Иногда она забывает, что, кроме смерти, есть не менее серьёзные последствия. Гермиона забывает, что она не замкнута в коконе войны, — война повсюду. Она никогда всерьёз не задумывалась, что они не просто солдаты и могут склонить чашу весов в ту или иную сторону. Так легко застрять в рутине операций и сражений, начать ощущать себя всего лишь винтиком в общем механизме.

Она думала о Роне и тех друзьях, что отправились вместе с ней. И сомневается, что когда-либо чувствовала себя большей эгоисткой, чем в данный момент.

— Я не могу обещать, что это не повторится снова. Но если подобное произойдёт, ты можешь навсегда лишить меня палочки — ведь для меня это будет значить всё. Я прошу прощения, Люпин — мы поступили так, как считали единственно правильным.

Ремус изучает её несколько долгих мгновений, и она надеется, что он её понял. Понял, какие глубинные струны задел в ней.

— По получении уведомления ты будешь отстранена от всех заданий Ордена, твой испытательный срок составит шесть месяцев. Ты не сможешь пользоваться магией, если только твоей жизни не будет угрожать опасность. А до тех пор каждая команда, с которой ты станешь работать, будет отчитываться о том, какие правила и положения ты нарушила. Если ты ещё хоть раз попытаешься выкинуть нечто подоб…

— Нет.

Люпин тяжело выдыхает через нос и убирает её папку со стола.

— Тогда отчитайся в отделе D-9.

Она прикрывает дверь, оставляя за спиной Люпина, уткнувшимся головой в ладони.

День: 1472; Время 17

Гермиона не сводит с него глаз, но он ни разу не смотрит на неё. После событий последних дней ей нужно, чтобы хотя бы здесь всё прошло гладко, но она знает, что с Малфоем легко не будет. Он выглядит расслабленным, сидит, откинувшись на спинку стула и вытянув ноги, но она замечает, как напряжены его плечи. И не знает, в ней ли дело, в операции или в чём-то ещё.

Рядом с его блокнотом стоит стакан с выпивкой, на дне которого жидкости осталось на один глоток. На столике виднеется полупустая бутылка с оторванной этикеткой и открытым горлышком. Гермиона понятия не имеет, сколько именно Малфой выпил сегодня вечером, но, судя по румянцу на скулах, сейчас либо самый плохой, либо лучший момент для разговора.

Она с нетерпением дожидается, пока он ответит на все вопросы, касающиеся предстоящей операции. Те, кто привычен к подобным вылазкам, уже испарились — пришли, выполнили свою работу, ушли. А вот новички — те, кто ничего не понимают и боятся, — долго топчутся возле него. Она даже не уверена, что Драко отдаёт себе отчёт в её присутствии, но вот последний человек исчезает в коридоре, и его взгляд невольно останавливается на ней. Его лицо ничего не выражает: красивое, но пустое.

— Ты злишься.

— Пытаешься за меня определить моё настроение? — она почти не ожидала, что Малфой отреагирует. — Уверяю тебя, я…

— Драко.

Она не хотела, чтобы её голос звучал так отчаянно, но Малфой замолкает. Ей так нужно, чтобы сейчас всё было просто, хотя бы в этот раз. Чтобы разговор протекал не в обычной извращённой манере. Драко окидывает её взглядом, а она следит глазами за тем, как он проводит языком по зубам и прикусывает щёку.

— Я удивлен, что ты не расстроена.

Он имеет в виду то, что рассказал об их планах. По крайне мере, Гермиона надеется именно на это.

— А… должна быть?

Малфой ухмыляется и пожимает плечами.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code