— Конечно.
— Время.
Вмешался стоящий рядом Стив, показывая на наручные часы.
— Да.
— Ой, господин!
Чарльз окликнул уже усевшегося в автомобиль оябуна.
— Это от моей жены. Она просила вам передать в честь прошедшего праздника Мацури.
Чарльз протянул бумажный пакет Мэтью.
— Да, спасибо.
На автомате ответил Барнс и взяв с рук пакет положил его рядом с собой попутно закрывая двери автомобиля.
— До свидания.
Стив попрощался с Чарльзом и кивнув так же сел в автомобиль, но на переднее сидение рядом с водителем. Иномарка тихо завелась и двинулась с места.
— Хорошей дороги.
Уже без улыбки на лице проговорил Чарльз и направился к своему автомобилю.
— А что в пакете то?
Стив повернулся в бок и взглянул на бумажный пакет лежащий на заднем сидении между Дженни и Мэтью.
— Мишель обычно стряпню передает.
Якудза без доли любопытства взял пакет и открыв его достал коробку конфет.
— Ручная работа. Наверняка сама делала, она в этом мастер.
Стив рассматривал белую коробочку с прозрачной крышкой из-под которой виднелись конфеты круглой формы в шоколаде.
— Хочешь?
Барнс повернулся к девушке и протянул ей коробку.
— Я?
Дженнис удивленно смотрела на якудзу и принимала с его рук коробку которую тот попутно открыл для нее.
— Ты.
Он выдохнул и продолжил наблюдать через окно за проезжающими пейзажами города.
— Спасибо.
Тихо проговорила девушка и нерешительно взяла конфету помещая ее в рот.
— Дай и мне.
Стив потянулся рукой за конфетой и выковыряв одну из коробки так же поместил ее в рот.